[英文在线翻译成中文]英文翻译中文在线翻译

来源:信息简报 时间:2018-07-26 19:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--信息简报】

一:[英文翻译中文在线翻译]在线翻译句子相关练习

  篇一:翻译句子练习
  一、补充完整句子。
  1·在人民广场地下建造一个交通中心是个绝妙的主意。
  It is a wonderful idea _________________________ under the People" s Square.
  2·我们不能只是在教师节时才想到要尊敬教师。
  We can"t think of ____________ only on Teachers" Day.
  3·他所钦佩的人不是歌手或演员,而是献身于科学的科学家。(not…but) The people _______________________are ____________________________the scientists who are devoted to science.
  4·直到他长大成人才真正体会到父亲对他的爱。
  Only when he ___________ did he really realize his father"s love for him.
  5·说起中国足球,大多数球迷是又爱又恨。(talk of)
  ________________the football of China, most of the football fans love and hate it.
  6·一个人不可能一辈子不犯错误,但要尽量少犯错误。(as…as possible) It is impossible for a person____________________________, but he should make ________________________________.
  7·他觉得给别人带来幸福的人才是世界上最幸福的人。(bring)
  He thinks (that) the people ____________________are the happiest __________ in the world.
  8·使我惊讶的是,在北欧地区几乎每个人都会一、两种外语。(amazement) _______________________, nearly everybody ____________________can speak one or two foreign languages.
  9·每当他听到这首歌曲,就会想起家乡的一草一木。(occur)
  Every time he hears this song, almost everything ______________ will ________to him.
  10·一样东西只有当你失去时,才会觉得它是多么重要。(until)
  You ___________ find something important until you have lost it.
  11·中国政府决定向艾滋病患者免费提供药品。(suffer)
  The Chinese government has decided to____________________________ to those who are suffering from AIDS.
  12·任何生产像劣质奶粉这样害人的产品的人必须受到法律的惩罚。(produce) Anyone who (has) produced such harmful products as milk powder of poor quality ____________________________.
  13·我怀疑世界上究竟有没有使人聪明的药。(on earth)
  I doubt ___________on earth there is any medicine that makes people clever in the world.
  14·很难估计伊拉克战争将持续多久。(estimate)
  ____________________________how long the Iraq War will last.
  15·石油价格的飞速上涨对世界经济产生了很大的影响。(affect)
  ____________________________________________ has greatly affected the world economy.
  16·你觉得年轻人借钱买汽车是否明智? (sensible)
  Do you find/ think ______________sensible for young people to borrow money to buy cars?
  17·我非常敬佩那些为祖国争光的残疾运动员。
  I _______________ the disabled athletes who (have) won honour for our country.
  18·只要恐怖主义存在一天,世界就不会安宁。(exist)
  _______________terrorism exists, there will be ________________in the world.
  19·使我非常气愤的是,有些老板经常强迫农民工日夜干活。(make)
  To my great anger, some bosses often make the workers from the countryside________________________.
  20·如果人人想当白领,今后谁来干体力活? (do)
  Who will ____________________ from now on if everybody wants to be a white-collar worker?
  二、翻译句子
  21·我认为数码相机总有一天会替代传统相机。(substitute)
  22·二十年前没人能预料到上海的家庭会普及空调。(popular)
  23·越来越多的人希望在假期里亲近大自然。(be close to)
  24·如今许多小卫星是以那些为社会作出杰出贡献的人命名的。(name after)
  25·有些年轻人整天在社会上闲逛已成为严重的社会问题。(wander)
  26·那位老科学家呼吁政府采取措施来保护那座古镇。(appeal)
  27·韩国政府鼓励人们购买本国公司生产的汽车和家用电器。(encourage)
  28·我们决不能忘记日本侵略者在二战中给中国人民带来的灾难。(Never)
  29·使我惊讶的是那台六十年前生产的机器还在这家工厂使用。(in use)
  30·每一位消费者应该懂得如何保护自己的合法权益。(how to)
  31·每天摄人太多的盐和糖会损害人体的健康。(be harmful)
  32·在患了重病后,他的爷爷才下决心戒烟。(Only)
  33·饭店越开越多的原因是许多人劳累一天后不愿意自己做饭。(exist)
  34·老人们最需要的是自己的孩子多关心他们。(show concern to)
  35·除了课本,学生应该在业余时间多看各类书籍。(variety)
  36·你是否觉得电视已成为人们日常生活中必不可少的一部分? (essential)
  37·据估计明年夏天中国许多地区将严重缺电。(It)
  38·显而易见,越来越多的美国人开始担心自己的安全。(worry about)
  39·广州人一般很难适应北方气候,尤其是冬天。(adapt)
  40·那位白发苍苍的老爷爷脸上的皱纹表明他一辈子饱经风霜。(show)
  21. I think there will be a day when digital cameras will substitute for traditional ones.
  ( Or: I think digital cameras will substitute for traditional ones one day.)
  22. Twenty years ago, nobody could expect that air-conditioners would be popular with the families in Shanghai.
  23. More and more people hope to be close to nature during the holidays.
  24. Nowadays many small satellites are named after the people who have made outstanding contributions to the society.
  25. That some young people are wandering in the society all day has become a serious social problem.
  26. The old scientist appealed that the government should take measures to protect that old town.
  27. The South Korean government encourages people to buy the cars and domestic appliances produced by native companies.
  28. Never can we forget the disasters which Japanese invader brought to the Chinese people during the Second World War.
  29. To my surprise, the machine which was made sixty years ago is still in use in this factory.
  30. Every consumer should know how to protect his own legal rights.
  31. It is harmful to people"s health to take in too much salt and sugar every day.
  (Or: If you take in too much salt and sugar every day, it is harmful to your health.)
  32. Only after he (had) suffered from a serious disease did his grandfather make up his mind to give up smoking.
  33. The reason why more and more restaurants exist is that many people won"t / are not willing to do cooking by themselves after a day"s hard work.
  34. What the old need most is that their children show much concern to them.
  35. Besides textbooks, students should read a variety of books more often in their spare time.
  36. Do you think television has become an essential part of people"s daily life?
  37. It is estimated that there will be an extreme lack of electricity in many areas in China in the summer next year.
  38. Obviously more and more Americans begin/ are beginning to worry about their own safety.
  39. It is difficult for the people from Guangzhou to adapt themselves/ be adapted to the climate of the north, especially in winter.
  40. The wrinkles in the face of the grey-haired old man shows that he has suffered a lot in his life.
  1. It is a wonderful idea to build a transportation center under the People"s Square.
  2. We can"t think of respecting teachers only on Teachers" Day.
  3. The people whom he admires are not singers or actors but the scientists who are devoted to science.
  4. Only when he became an adult did he really realize his father"s love for him.
  5. Talking of the football of China, most of the football fans love and hate it.
  6. It is impossible for a person not to make any mistakes, but he should make as few mistakes as possible.
  7. He thinks (that) the people who bring happiness to the others are the happiest ones in the world.
  8. To my amazement, nearly everybody in the areas of Northern Europe can speak one or two foreign languages.
  9. Every time he hears this song, almost everything in his hometown will occur to him.
  10. You won"t find something important until you have lost it.
  11. The Chinese government has decided to provide medicines free to those who are suffering from AIDS.
  12. Anyone who (has) produced such harmful products as milk powder of poor quality must be punished by law.
  13. I doubt whether on earth there is any medicine that makes people clever in the world.
  14. It is hard to estimate how long the Iraq War will last.
  15. That the prices of oil went up/ rose rapidly has greatly affected the world economy.
  16. Do you find/ think it sensible for young people to borrow money to buy cars?
  17. I admire the disabled athletes who (have) won honour for our country.
  18. As long as terrorism exists, there will be no peace in the world.
  19. To my great anger, some bosses often make the workers from the countryside work day and night.
  20. Who will do physical work from now on if everybody wants to be a white-collar worker?
  篇二:雅思翻译句子
  翻译71:在一个消费社会里,人们不再满足生活必需品(bare necessities)。
  错误的句子 :in a throw-away society, people are not satisfied with bare necessities any more.
  错误1:throw-away society 这个词伙不对。
  错误2:not … any more 一般是形容量的东西,而no longer强调动作的持续。
  正确的句子:in the consumer society, people are no longer satisfied with bare necessities.
  翻译72:电脑对人的文化程度的影响随着年龄变化。
  错误的句子 :The impact on people"s cultural level from computer, varies between ages. 错误1:cultural level 表达不对。
  错误2:varies between ages表达不对。
  错误3:the impact from the computer表达不对。
  正确的句子:The impact of computers on literacy skills varies across ages.
  句子结构:主语(impact)+不及物动词 (varies);“of computers on literacy skills”都是定语
  拓展的句子(使用并列句): The impact of computers on literacy skills varies across ages and teachers have mixed feelings on the usage of computers.
  中文翻译:电脑对人的文化程度的影响随着年龄变化,老师对电脑的用法有复杂的感情。
  翻译73: 媒体通过夸大受害者的伤痛去吸引观众。
  错误的句子 :Medias exaggerate the hurt of victims to attract public attentions. 错误1:Media本身就是复数。
  错误2:hurt 是动词,OF前后要加名词。
  错误3:attentions不可数名词。
  正确的句子:The media attracts public attention by sensationalising victims’ suffering.
  句子结构:主语(the media)+及物动词 (attracts)+宾语 (attention);“by+ …”方式状语
  拓展的句子:The media attracts public attention by sensationalising victims’ suffering, while ignore harmful consequences bring to them, such as their exposure to the public.
  错误1: while是从属连词,后面不能直接加动词原形。
  错误2 ignore和bring两个动词。
  错误3 them指代不清楚
  正确的句子:The media attracts public attention by sensationalising victims’ suffering, while ignoring harmful consequences to these individuals, such as their exposure to the public. 中文翻译:媒体通过夸大受害者的伤痛去吸引观众,而忽视对这些观众的有害结果,比如将他们在公众面前曝光。
  翻译74:人们不健康的生活方式是他们倾向于依赖科技的结果。
  错误的句子 :Unhealthy lifestyle is the result of trend to rely on science and technology. 错误1:Unhealthy lifestyle 是可数名词,需要加冠词
  错误2:“trend toward doing something”还有“tendency to do something”
  正确的句子:People’s unhealthy lifestyle is the result of their tendency to rely heavily on technology.
  句子结构:
  主语(unhealthy lifestyle)+系动词(is)+表语 (the result); “of…”全是定语
  拓展的句子:People’s unhealthy lifestyle is the result of their tendency to rely heavily on technology, because this makes their lives more convenience.
  错误1:convenience是名词
  错误2:because引导的原因状语从句不清晰,到底是解释unhealthy lifestyle,还是解释rely heavily on technology?
  正确的句子:People’s unhealthy lifestyle is the result of their tendency to rely heavily on technology, despite the fact that technology has made their lives convenient and improved their lives significantly.
  中文翻译:人们不健康的生活方式是他们倾向于依赖科技的结果,尽管事实上科技让他们的生活更加方便,给他们的生活带来很大提高。
  翻译75:贫穷是社区犯罪上升的原因。
  错误的句子 :The reason which cause increasely number of community crimes in society is poverty.
  错误1:reason which cause, 从句的主谓不一致,而且搭配不好
  错误2:increasely number副词不能修饰名词
  错误3:这个学生硬是把简单的事情罗嗦地说出来,很别扭。雅思考试考的是语言的通顺和地道,而不是考你的句子是否够复杂。
  正确的句子: Poverty is responsible for the crime wave in many communities.
  句子结构:主语(poverty)+系动词 (is)+表语(responsible)
  拓展的句子: Because of low-cost carriers, the aviation industry has developed at an astounding pace over the past decades, that means people"s traveling will become more convenience and safety.
  错误 1: 一般来说是 this means that
  错误 2:become 是系动词,后面加形容词去修饰主语。
  错误 3:safety 和前面 low

二:[英文翻译中文在线翻译]英语翻译实习报告

  英语翻译是一种不同语言间进行互相表达的活动。下面是小编为大家整理的关于英语翻译的实习报告,欢迎大家的阅读。
  一、实习目的:
  为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
  翻译单位是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本单位坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。单位长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的翻译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
  二、翻译过程的基本环节与具体要求
  (一)实际翻译程序可以归纳如下:
  1、快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
  2、初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
  3、认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
  4、从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
  5、检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
  6、译文送交三审审阅。
  (二)汉译英的具体要求:
  1、 符合写作的一切规则
  a) 格式要求
  i、 拼写正确
  ii、 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
  b) 语法要求
  i、 注意每个名词的单复数是否正确
  ii、 注意时态是否正确
  iii、人称和数是否照应
  c) 词和句子的要求
  i、 每个单词的意思准确、符合上下文需要
  ii、 每个单词的搭配符合英语习惯
  iii、 每个动词的句型符合英语习惯
  iv、 每个介词的用法符合英语习惯
  翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
  (三)在翻译中遇到的困难及其分析:
  基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
  在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白
  “一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译单位的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译单位的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
  伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
  这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
  三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
  1、扎实的语言基本功。一名优秀的翻译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。翻译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是翻译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名翻译员的综合语言和知识水平的反映。
  2、广博的知识面。翻译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有翻译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。翻译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,翻译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
  3、出众的记忆力。翻译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,翻译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,翻译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,翻译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
  4、口齿要清楚。
  5、严谨的工作作风。
  6、良好的心理素质。
  四、实习收获及总结:
  经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,单位章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

三:[英文翻译中文在线翻译]我的兴趣英语作文及中文翻译

  I have a wide range of interests and enjoy doing many things during my free time.
  我有广泛的兴趣,空闲时间喜欢很多事。
  I am fond of reading. I often read after class. My classmates like watching TV while I prefer to read. I read various kinds of books and newspapers that they afford me stories and news. The book I like most isThe House on the Mango Street. I am also a music lover. Pop music is my favorite. I often listen to the music programs on radio and I also have an MP3 downloading all my favorite songs. In addition, swimming and badminton are my favorites, too. They help me build a healthy body.
  我喜欢阅读。放学后我经常阅读。我的同学喜欢看电视,而我喜欢阅读。我读各种各样的书和报纸,从中我了解到很多故事和新闻。我最喜欢的书是《芒果街的小屋》。我也是一名音乐爱好者。流行音乐是我最喜欢的。我经常听收音机里的音乐节目,而且我有一部MP3,里面下载了所有我喜欢的歌。另外,游泳和羽毛球也是我的爱好。它们帮助我建立健康的身体。
  In short, I enjoy my life in school very much. Reading books, listening to music and doing sports are very helpful to my health and my studies.
  总之,我很喜欢我的学校生活。读书,听音乐和做运动对我的健康和学习都很有帮助。
[我的兴趣英语作文及中文翻译]相关文章:

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen162734/

推荐访问:英文在线翻译成中文
扩展阅读文章
热门阅读文章