[寻秦记小说原版下载]寻秦记小说未删减原版

来源:信息简报 时间:2018-06-22 10:00:01 阅读:

【www.bbjkw.net--信息简报】

篇一:[寻秦记小说未删减原版]格林童话原版未删阅读


  格林童话是一本德国的格林兄弟原著的童话故事,其中的有教育意义的童话故事,同学们是否阅读了?

         》》》《格林童话》在线阅读入口
  内容简介/格林童话[德国格林兄弟著童话集]
  《格林童话》带有浓厚的地域特色、民族特色,富于趣味性和娱乐性,对培养儿童养成真、善、美的良好品质有积极意义。
  格林兄弟出生于莱茵河 畔的哈瑙(Hanau),具有很高创造力,将当时民间的文学资料搜集起来,并合而为一,哥哥雅各布·格林是严谨的史家,弟弟威廉·格林 文笔优美,最后他们共同编成《儿童与家庭童话集》
  (KinderundHausmärchen),亦即《格林童话》,1812年格林童话第一集出版,包含了86篇童话故事,第二集增加了70个故事,内容不断扩充,格林兄弟生前出版(第七版)的故事集有200则,加上圣徒传说多达210则,再加上补遗就有215则。其中以《灰姑娘 》、《玫瑰小姐》、《受骗的青蛙》、《雪白和玫瑰红》、《猫和老鼠交朋友》、《聪明的农家女》、《三兄弟 》、《月亮》、《熊皮人》、《石竹》、《白雪公主》、《小红帽 》、《睡美 人》、《糖果屋》、《青蛙王子 》、《渔夫和他的妻子 》、《野狼和七只小羊》、《大拇指》、《勇敢的小裁缝》、《不莱梅的城市乐手》、《穿靴子的猫 》最为著名。
  作者简介/格林童话[德国格林兄弟著童话集]
  格林兄弟:
  雅可布·格林(1785年1月4日-1863年9月20日),德国著名语言学家之一,和弟弟威廉·格林(1786年2月24日-1859年12月16日)曾同浪漫主义者交往,思想却倾向于资产阶级自由派。
  从1806年开始,格林兄弟就致力于民间童话和传说的搜集、整理和研究工作,出版了《儿童和家庭童话集》(两卷集)和《德国传说集》(两卷)。雅各布还出版了《德国神话》,威廉出版了《论德国古代民歌》和《德国英雄传说 》。1806~1826年间雅科布同时还研究语言学 ,编写 了4卷巨著《德语语法》,是一部历史语法,后人称为日耳曼格语言的基本教程。1838年底格林兄弟开始编写《 德语词典 》,1854~1862 年共出版第一至三卷。这项浩大的工程兄弟俩生前未能完成 ,后来德国语言学家继续这项工作,至1961年才全部完成。
  格林兄弟对民间文学发生兴趣在一定程度上受浪漫派作家布仑坦诺和阿尔尼姆的影响。他们收集民间童话有一套科学的方法,善于鉴别真伪,他们的童话一方面保持了民间文学原有的特色和风格,同时又进行了提炼和润色,赋予它们以简朴、明快、风趣的形式。这些童话表达了德国人民的心愿、幻想和信仰,反映了德国古老的文化传统和审美观念 。《格林童话集》于1857年格林兄弟生前出了最后一版,共收童话216篇,为世界文学宝 库增添了瑰宝 。格林兄弟在语言学研究方面成果丰硕,他们是日耳曼语言学的奠基人。
  作品目录/格林童话[德国格林兄弟著童话集]

第01篇青蛙王子
第11篇小弟弟和小姐姐
第21篇灰姑娘
第31篇没有手的姑娘

第02篇猫和老鼠合伙
第12篇莴苣姑娘
第22篇谜语
第32篇称心如意的汉斯

第03篇圣母的孩子
第13篇森林中的三个小矮人
第23篇老鼠、小鸟和香肠
第33篇三种语言

第04篇傻小子学害怕
第14篇三个纺纱女
第24篇霍勒大妈
第34篇聪明的爱尔莎

第05篇狼和七只小山羊
第15篇汉赛尔与格莱特
第25篇七只乌鸦
第35篇 走进天堂的裁缝

第06篇忠实的约翰
第16篇三片蛇叶
第26篇小红帽
第36篇 桌子、金驴和棍子

第07篇好交易
第17篇白蛇
第27篇当音乐家去
第37篇 大拇指汤姆

第08篇令人叫绝的乐师
第18篇麦草、煤块和豆子
第28篇会唱歌的白骨
第38篇 狐狸太太的婚事

第09篇十二兄弟
第19篇渔夫和他的妻子
第29篇魔鬼的三根金发
第39篇 十二个懒汉

第10篇一群二流子
第20篇勇敢的小裁缝
第30篇虱子和跳蚤
第40篇强盗新郎


第41篇 海尔·柯贝斯
第51篇 鸟弃儿
第61篇 小农夫
第71篇 狼和人

第42篇 教父
第52篇 画眉嘴国王
第62篇 蜂王
第72篇 狼和狐狸

第43篇 特鲁得太太
第53篇 白雪公主
第63篇三片羽毛
第73篇 母狼高司普和狐狸

第44篇 死神教父
第54篇 背囊、帽子和号角
第64篇 金鹅
第74篇 狐狸和猫

第45篇 大拇哥游记
第55篇爱人罗兰
第65篇 千皮兽
第75篇石竹花

第46篇 费切尔的怪鸟
第56篇侏儒妖
第66篇 兔子新娘
第76篇 聪明的格蕾特

第47篇 桧树
第57篇 金鸟
第67篇 十二个猎人
第77篇 祖父和孙子

第48篇 老苏丹
第58篇 狗和麻雀
第68篇 约丽丹和约雷德尔
第78篇 女水妖

第49篇 六只天鹅
第59篇 弗雷德里克和凯瑟琳
第69篇 三个幸运儿
第79篇 小母鸡之死

第50篇 玫瑰公主
第60篇 两兄弟
第70篇 六个人走遍天下
第80篇 拉斯廷老兄


第81篇 赌鬼汉塞尔
第91篇 金山王
第101篇 山雀和熊
第111篇 来自天堂的连枷

第82篇 傻瓜汉斯
第92篇 乌鸦
第102篇 甜粥
第112篇 两个国王的孩子

第83篇 汉斯成亲
第93篇 聪明的农家女
第103篇 聪明的老兄
第113篇 聪明的小裁缝

第84篇 金娃娃
第94篇 老希尔德布朗
第104篇 蛤蟆的故事
第114篇 清白的太阳揭露了真相

第85篇 狐狸和鹅群
第95篇 三只小鸟
第105篇 穷磨房小工和猫
第115篇蓝灯

第86篇 穷人和富人
第96篇 生命之水
第106篇 两个旅行家
第116篇 犟孩子

第87篇 少女和狮子
第97篇 万事通大夫
第107篇 刺猬汉斯
第117篇 三个军医

第88篇 牧鹅姑娘
第98篇 玻璃瓶中的妖怪
第108篇寿衣
第118篇 七个斯瓦比亚人

第89篇 年轻的巨人
第99篇 魔鬼的邋遢兄弟
第109篇 丛林中的守财奴
第119篇三个小伙计

第90篇 土地神
第100篇 熊皮人
第110篇 技艺高超的猎人
第120篇 魔鬼和他的祖母


第121篇 无所畏惧的王子
第131篇 狐狸和马
第141篇 不肖之子
第151篇 极乐世界里的故事

第122篇 魔草
第132篇十二个跳舞的公主
第142篇 萝卜
第152篇 两个神秘的小鞋匠

第123篇 森林中的老妇人
第133篇 六个仆人
第143篇 返老还童
第153篇 迪特马斯的奇谈怪论

第124篇 三兄弟
第134篇 白新娘和黑新娘
第144篇 上帝的动物和魔鬼的动物
第154篇 谜语童话

第125篇 忠实和不忠实的费迪南
第135篇 铁汉斯
第145篇 三个懒汉
第155篇 白雪与红玫

第126篇 铁炉
第136篇 三位黑公主
第146篇 聪明的小牧童
第156篇 聪明的小伙计

第127篇 懒纺妇
第137篇 拉家常
第147篇 星星银元
第157篇 水晶棺材

第128篇 四个聪明的兄弟
第138篇 小羊羔与小鱼儿
第148篇 两枚硬币
第158篇 懒鬼哈利和胖婆特琳娜

第129篇一只眼、两只眼和三只眼
第139篇 旅行去
第149篇 挑媳妇
第159篇 怪鸟格莱弗

第130篇 美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿特里尔
第140篇 小毛驴
第150篇 扔掉的亚麻
第160篇 壮士汉斯


第161篇 天堂里的农夫
第171篇 死神的使者
第181篇 野兔和刺猬
第191篇 少女玛琳

第162篇 瘦莉莎
第172篇 鞋匠师傅
第182篇 纺锤、梭子和针
第192篇 牛皮靴

第163篇 林中小屋
第173篇 井边的牧鹅女
第183篇 农夫与魔鬼
第193篇金钥匙

第164篇 同甘共苦
第174篇 夏娃的孩子们
第184篇 小海兔的故事
第194篇 森林中的圣约瑟

第165篇 篱笆国王
第175篇 池中水妖
第185篇 智者神偷
第195篇十二门徒

第166篇 鲽鱼
第176篇 小人儿的礼物
第186篇 鼓手
第196篇 贫穷和谦卑指引天堂之路

第167篇 鸬鹚和戴胜
第177篇 巨人和裁缝
第187篇 麦穗的故事
第197篇 上帝的食物

第168篇 猫头鹰
第178篇 钉子
第188篇 坟
第198篇三根绿枝

第169篇 月亮
第179篇 坟中的穷少年
第189篇 老汉伦克朗
第199篇圣母的小酒杯

第170篇 寿命
第180篇 真新娘
第190篇水晶球
第200篇老妈妈

第201篇榛树枝
第202篇 穿靴子的猫

 

篇二:[寻秦记小说未删减原版]原版格林童话全集阅读(3)


  格莱特说:“放心吧,亲爱的小鹿,我绝不会离开你。”
  说着,她就取下她那长长的金色项链戴到他的脖子上,然后又扯下一些灯芯草把它编成一条草绳,套住小鹿的脖子,无论她走到哪儿,她都把这头可怜的小鹿带在身边。
  终于,有一天他们来到了一个小屋前。格莱特看到这间小屋没有人住,便说:“我们就在这儿住下吧。”
  她采来了很多树叶和青苔替小鹿铺了一张柔软的小床。每天早上,她便出去采摘一些坚果和浆果来充饥,又替她的哥哥采来很多树叶和青草。她把树叶和青草放在自己的手中喂小鹿,而那头小鹿就在她的身旁欢快地蹦来蹦去。到了晚上,格莱特累了,就会把头枕在小鹿的身上睡觉。要是可怜的汉赛尔能够恢复原形,那他们的生活该有多幸福啊!
  他们就这样在森林里生活了许多年,这时,格莱特已经长成了一个少女。有一天,刚好国王到这儿来打猎。当小鹿听到在森林中回荡的号角声、猎狗汪汪的叫声以及猎人们的大喊声时,忍不住想去看看是怎么回事。“哦,妹妹,”他说,“让我到森林里去看看吧,我再也不能待在这儿了。”他不断地恳求着,最后她只好同意让他去了。
  “可是,”她说,“一定要在天黑之前回来。我会把门关好不让那些猎人们进来。如果你敲门并说:‘妹妹,让我进来。’我就知道是你回来了。如果你不说话,我就把门紧紧地关住。”
  于是小鹿便一蹦一跳地跑了出去。当国王和他的猎人们看到这头美丽的小鹿之后,便来追赶他,可是他们怎么也逮不着他,因为当他们每次认为自己快要抓住他时,他都会跳到树丛中藏起来。
  天黑了下来,小鹿便跑回了小屋,他敲了敲门说:“妹妹,让我进来吧!”于是格莱特便打开了门,他跳了进来,在他那温软的床上美美地睡了一觉。
  第二天早上,围猎又开始了。小鹿一听到猎人们的号角声,他便说:“妹妹,替我把门打开吧。我一定要出去。”
  国王和他的猎人们见到这头小鹿,马上又开始了围捕。他们追了他一整天,最后终于把他给围住了,其中一个猎人还射中了他的一条脚。他一瘸一拐地好不容易才逃回到了家中。那个射伤了他的猎人跟踪着他,听到了这头小鹿说:“妹妹,让我进来吧。”还看到了那扇门开了,小鹿进去后很快又关上了。于是这个猎人就回去向国王禀报了他的所见所闻。国王说:“那明天我们再围捕一次吧。”
  当格莱特看到她那亲爱的小鹿受伤了,感到非常害怕。不过,她还是替他把伤口清洗得干干净净,敷上了一些草药。第二天早上,那伤口竟已经复原了。当号角再次吹响的时候,那小东西又说:“我不能待在这儿,我必须出去看看。我会多加小心,不会让他们抓住我的。”
  可是格莱特说:“我肯定他们这一次会杀死你的,我不让你去。”
  “如果你把我关在这儿的话,那我会遗憾而死。”他说。格莱特不得不让他出去,她心情沉重地打开门,小鹿便又欢快地向林中奔去。
  国王一看到小鹿,便大声下令:“你们今天一定要追到他,可你们谁也不许伤害他。”
  然而,太阳落山的时候,他们还是没能抓住他。于是国王对那个曾经跟踪过小鹿的猎人说:“那么现在领我去那个小屋吧。”
  于是他们来到了小屋前,国王敲了敲门,并且说:“妹妹,让我进来吧。”
  门儿打开之后,国王走了进去,只见房子里站着一个他生平见过的最美丽的少女。
  当格莱特看到来者并非是她的小鹿而是一位戴着皇冠的国王时,感到非常害怕。可是国王非常友善地拉着她的手,并说:“你愿意和我一起到我的城堡去,做我的妻子吗?”
  “是的,”格莱特说,“我可以和你一起去你的城堡,可是我不能成为你的妻子,因为我的小鹿必须和我在一起,我不能和他分开。”
  “那好吧,”国王说,“他可以和你一起去,永远都不离开你,并且他想要什么就会有什么。”
  正在这时,小鹿跳了进来。于是格莱特把草绳套在他的脖子上,他们便一起离开了小屋。
  国王把小格莱特抱上他的高头大马之后,就朝着他的王宫跑去。那头小鹿也欢快地跟在他们后面。一路上,格莱特告诉了国王有关她的一切,国王认识那个老巫婆,便派人去把她叫来,命令她恢复小鹿的人形。
  当格莱特看到他亲爱的哥哥又恢复了原形,她非常感激国王,便欣然同意嫁给他。他们就这样幸福地生活着,汉赛尔也成了国王的王宫大臣。

篇三:[寻秦记小说未删减原版]安徒生童话《夜莺》


  《夜莺》是丹麦作家安徒生唯一的一篇以中国为背景的童话故事。讲述了不起眼的夜莺的歌声让中国皇帝为之落泪,然而失去了自由的夜莺不能自由的歌唱,于是悄悄地离开了。当皇帝重病的时候,夜莺回来为皇帝歌唱。
  夜莺
  你大概知道,在中国,皇帝是一个中国人,他周围的人也是中国人。这故事是许多年以前发生的;但是正因为这个缘故,在人们没有忘记它以前,值得听一听。这皇帝的官殿是世界上最华丽的,完全用细致的瓷砖砌成,价值非常高,不过非常脆薄,如果你想摸摸它,你必须万分当心。人们在御花园里可以看到世界上最珍奇的花儿。那些最名贵的花上都系着银铃,好使得走过的人一听到铃声就不得不注意这些花儿。是的,皇帝花园里的一切东西都布置得非常精巧。花园是那么大,连园丁都不知道它的尽头是在什么地方。如果一个人不停地向前走,他可以碰到一个茂密的树林,里面有很高的树,还有很深的湖。树林一直伸展到蔚蓝色的、深沉的海那儿去。巨大的船只可以在树枝底下航行。树林里住着一只夜莺。它的歌唱得非常美妙,连一个忙碌的穷苦渔夫,在夜间出去收网的时候,一听到这夜莺的歌唱,也不得不停下来欣赏一下。
  “我的天,唱得多么美啊!”他说。但是他不得不去做他的工作,所以只好把这鸟儿忘掉。不过第二天晚上,这鸟儿又唱起来了。渔夫听到歌声的时候,不禁又同样地说,“我的天,唱得多么美啊!”
  世界各国的旅行家都到这位皇帝的首都来,欣赏这座皇城、宫殿和花园。不过当他们听到夜莺歌唱的时候,他们都说:“这是最美的东西!”
  这些旅行家回到本国以后,就谈论着这件事情。于是许多学者写了大量关于皇城、宫殿和花园的书籍,那些会写诗的人还写了许多最美丽的诗篇,歌颂这只住在树林里的夜莺。
  这些书流行到全世界。有几本居然流到皇帝手里。他坐在他的金椅子上,读了又读:每一秒钟点一次头,因为那些关于皇城、宫殿和花园的细致的描写使他读起来感到非常舒服。
  “不过夜莺是这一切东西中最美的东西,”这句话清清楚楚地摆在他面前。
  “这是怎么一回事儿?”皇帝说。“夜莺!我完全不知道有这只夜莺!我的帝国里有这只鸟儿吗?而且它还居然就在我的花园里面?我从来没有听到过这回事儿!这件事情我只能在书本上读到!”
  于是他把他的侍臣召进来。这是一位高贵的人物。任何比他渺小一点的人,只要敢于跟他讲话或者问他一件什么事情,他一向只是简单地回答一声,“呸!”——这个字眼是任何意义也没有的。
  “据说这儿有一只叫夜莺的奇异的鸟儿啦!”皇帝说。“人们都说它是我的伟大帝国里一件最珍贵的东西。为什么从来没有人在我面前提起过呢?”
  “我从来没有听到过它的名字,”侍臣说。“从来没有人把它进贡到宫里来!”
  “我命令:今晚必须把它弄来,在我面前唱唱歌。”皇帝说。“全世界都知道我有什么好东西,而我自己却不知道!”
  “我从来没有听到过它的名字,”侍臣说。“我得去找找它!我得去找找它!”
  不过到什么地方去找它呢?这位侍臣在台阶上走上走下,在大厅和长廊里跑来跑去,但是他所遇到的人都说没有听到过有什么夜莺。这位侍臣只好跑回到皇帝那儿去,说这一定是写书的人捏造的一个神话。
  陛下请不要相信书上所写的东西。这些东西大都是无稽之谈——也就是所谓‘胡说八道’罢了。”
  “不过我读过的那本书,”皇帝说,“是日本国的那位威武的皇帝送来的,因此它决不能是捏造的。我要听听夜莺歌唱!今晚必须把它弄到这儿来!我下圣旨叫它来!如果它今晚来不了,宫里所有的人,一吃完晚饭就要在肚皮上结结实实地挨几下!”
  “钦佩①!”侍臣说。于是他又在台阶上走上走下,在大厅和长廊里跑来跑去。宫里有一半的人在跟着他乱跑,因为大家都不愿意在肚皮上挨揍。
  ①这是安徒生引用的一个中国字的译音,原文是Tsing—pe!
  于是他们便开始一种大规模的调查工作,调查这只奇异的夜莺——这只除了宫廷的人以外、大家全都知道的夜莺。
  最后他们在厨房里碰见一个穷苦的小女孩。她说:
  “哎呀,老天爷,原来你们要找夜莺!我跟它再熟悉不过,它唱得很好听。每天晚上大家准许我把桌上剩下的一点儿饭粒带回家去,送给我可怜的生病的母亲——她住在海岸旁边。当我在回家的路上走得疲倦了的时候,我就在树林里休息一会儿,那时我就听到夜莺唱歌。这时我的眼泪就流出来了,我觉得好像我的母亲在吻我似的!”
  “小丫头!”侍臣说,”我将设法在厨房里为你弄一个固定的职位,还要使你得到看皇上吃饭的特权。但是你得把我们带到夜莺那儿去,因为它今晚得在皇上面前表演一下。”
  这样他们就一齐走到夜莺经常唱歌的那个树林里去。宫里一半的人都出动了。当他们正在走的时候,一头母牛开始叫起来。
  “呀!”一位年轻的贵族说,“现在我们可找到它了!这么一个小的动物,它的声音可是特别洪亮!我以前在什么地方听到过这声音。”
  “错了,这是牛叫!”厨房的小女佣人说。”我们离那块地方还远着呢。”
  接着,沼泽里的青蛙叫起来了。
  中国的宫廷祭司说:“现在我算是听到它了——它听起来像庙里的小小钟声。”
  “错了,这是青蛙的叫声!”厨房小女佣人说。“不过,我想很快我们就可以听到夜莺歌唱了。”
  于是夜莺开始唱起来。
  “这才是呢!”小女佣人说:“听啊,听啊!它就栖在那儿。”
  她指着树枝上一只小小的灰色鸟儿。
  “这个可能吗?”侍臣说。“我从来就没有想到它是那么一副样儿!你们看它是多么平凡啊!这一定是因为它看到有这么多的官员在旁,吓得失去了光彩的缘故。”
  “小小的夜莺!”厨房的小女佣人高声地喊,“我们仁慈的皇上希望你到他面前去唱唱歌呢。”
  “我非常高兴!”夜莺说,于是它唱出动听的歌来。
  “这声音像玻璃钟响!”侍臣说。“你们看,它的小歌喉唱得多么好!说来也稀奇,我们过去从未没有听到过它。这鸟儿到宫里去一定会逗得大家喜欢!”
  “还要我再在皇上面前唱一次吗?”夜莺问,因为它以为皇帝在场。
  “我的绝顶好的小夜莺啊!”侍臣说,“我感到非常荣幸,命令你到宫里去参加一个晚会。你得用你美妙的歌喉去娱乐圣朝的皇上。”
  “我的歌只有在绿色的树林里才唱得最好!”夜莺说。不过,当它听说皇帝希望见它的时候,它还是去了。
  宫殿被装饰得焕然一新。瓷砖砌的墙和铺的地,在无数金灯的光中闪闪发亮。那些挂着银铃的、最美丽的花朵,现在都被搬到走廊上来了。走廊里有许多人跑来跑去,卷起一阵微风,使所有的银铃都丁当丁当地响起来,弄得人们连自己说话都听不见。
  在皇帝坐着的大殿中央,人们竖起了一根金制的栖柱,好使夜莺能栖在上面。整个宫廷的人都来了,厨房里的那个小女佣人也得到许可站在门后侍候——因为她现在得到了一个真正“厨仆”的称号。大家都穿上了最好的衣服。大家都望着这只灰色的小鸟,皇帝在对它点头。
  于是这夜莺唱了——唱得那么美妙,连皇帝都流出眼泪来。一直流到脸上。当夜莺唱得更美妙的时候,它的歌声就打动了皇帝的心弦。皇帝显得那么高兴,他甚至还下了一道命令,叫把他的金拖鞋挂在这只鸟儿的脖颈上。不过夜莺谢绝了,说它所得到的报酬已经够多了。
  “我看到了皇上眼里的泪珠——这对于我说来是最宝贵的东西。皇上的眼泪有一种特别的力量。上帝知道,我得到的报酬已经不少了!”于是它用甜蜜幸福的声音又唱了一次。
  “这种逗人爱的撒娇我们简直没有看见过!”在场的一些宫女们说。当人们跟她们讲话的时候,她们自己就故意把水倒到嘴里,弄出咯咯的响声来:她们以为她们也是夜莺。小厮和丫环们也发表意见,说他们也很满意——这种评语是不很简单的,因为他们是最不容易得到满足的一些人物。一句话:夜莺获得了极大的成功。
  夜莺现在要在宫里住下来,要有它自己的笼子了——它现在只有白天出去两次和夜间出去一次散步的自由。每次总有十二个仆人跟着。他们牵着系在它腿上的一根丝线——而且他们老是拉得很紧。像这样的出游并不是一件轻松愉快的事情。
  整个京城里的人都在谈论着这只奇异的鸟儿,当两个人遇见的时候,一个只须说:“夜”,另一个就接着说“莺”①,于是他们就互相叹一口气,彼此心照不宣。有十一个做小贩的孩子都起了“夜莺”这个名字,不过他们谁也唱不出一个调子来。
  ①“夜莺”在丹麦文中是Nattergal,作者在这儿似乎故意开了一个文字玩笑,因为这个字如果拆开,头一半成为natter(夜——复数);则下一半“莺”就成gal,gal这个字在丹麦文中却是“发疯”的意思。
  有一天皇帝收到了一个大包裹,上面写着“夜莺”两个字。
  “这又是一本关于我们这只名鸟的书!”皇帝说。
  不过这并不是一本书;而是一件装在盒子里的工艺品———只人造的夜莺。它跟天生的夜莺一模一样,不过它全身装满了钻石、红玉和青玉。这只人造的鸟儿,只要它的发条上好,就能唱出一曲那只真夜莺所唱的歌;它的尾巴上上下下地动着,射出金色和银色的光来。它的脖颈上挂有一根小丝带,上面写道:“日本国皇帝的夜莺,比起中国皇帝的夜莺来,自然稍逊一筹。”
  “它真是好看!”大家都说。送来这只人造夜莺的那人马上就获得了一个称号:“皇家首席夜莺使者”。现在让它们在一起唱吧,那将是多么好听的双重奏啊!”
  这样,它们就得在一起唱了,不过这个办法却行不通,因为那只真正的夜莺只是按照自己的方式随意唱,而这只人造的鸟儿只能唱“华尔兹舞曲”那个老调。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen111397/

推荐访问:寻秦记小说原版下载
扩展阅读文章
热门阅读文章