[华歆 王朗俱乘船答案]华歆王朗俱乘船避难

来源:信息简报 时间:2018-06-17 15:00:01 阅读:

【www.bbjkw.net--信息简报】

一:[华歆王朗俱乘船避难]世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译

  《世说新语》是南朝宋出版的图书,由刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。以下是小编整理的关于世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译,欢迎阅读。
  世说新语
  原文
  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
  译文
  华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
  注释
  1.俱:一起
  2.避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱。
  3.疑:迟疑;犹豫不决。
  4.纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船。
  5.贼:敌人
  6.拯:救助。
  7.本所以疑:原本感到为难的。
  8.依附:跟从。
  9.宁:难道。
  10.辄:就
  11.难之:对此事感到为难。
  12.弃:抛弃。
  13.尚:还
  14.欲:想要
  15.遂:于是就
  16以:通“已”

二:[华歆王朗俱乘船避难]乘船 阅读答案


  《乘船》
  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃斜?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
  1、下面句中与“世以此定华、王之优劣”中“之”的意思相同的一项是( )(2分)
  A. 歆辄难之 B. 默而识之 C. 不能称前时之闻 D. 友人惭,下车引之
  2、解释下列加点的词(4分)
  ①俱乘船避难( ) ②幸尚宽( )
  ③纳其自托( ) ④遂携拯如初( )
  3、翻译句子(4分)
  ①有一人欲依附,歆辄难之
  ②本所以疑,正为此耳
  4、用原文语句回答问题(4分)
  ①王朗让那人搭船的原因是什么?
  ②华歆认为不应该抛弃那人的理由是什么?
  5、你从本文中得到什么启示?(3分)
  6、请你从学过的知识中,写一句有关“诚信”的名言警句(2分)
  答案
  1. C (2分)
  2. ①一起 ②幸而,恰巧 ③接纳,接受 ④于是(4分)
  3、①(途中)有一个人想要搭船,华歆感到很为难。②起先这所以犹豫不决,正是考虑到了这种情况。(4分)
  4、①幸尚宽,后贼追至 ②既已纳其自托,宁可以急相弃邪(4分)
  5、一个人要对自己说过的话负责,不能轻诺寡信(2分)
  6、略(2分)

三:[华歆王朗俱乘船避难]乘船文言文翻译答案

  导语:文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。下面由小编为您整理出的乘船文言文翻译答案内容,一起来看看吧。
  阅读《乘船》,完成题目。
  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
  阅读题:
  (1)“歆辄难之”的“之”所指代的内容是什么?他为何对此感到为难呢?
  ______________________________
  (2)华歆为什么不愿意抛弃所携之人呢?
  ______________________________
  (3)本文在写法上最大的特点是什么?试作简要分析。
  ______________________________
  (4)要是你遇到了这种事,你将会怎么做?
  ______________________________
  参考答案:
  1.是否携此人同行。 自身尚外难中,船小人众,后有贼兵
  2.既已纳其自托,宁可以急相弃邪?
  3.主要采用对比的写法来表现人物
  a、贼未至时,王朗不计后果,满口应承
  b、贼追至时,王朗为保自身,欲舍所携之人,有始无终,毫无信义。
  4.只有保全自己后,才有能力保全他人,遇事当谨慎,不轻易承诺,既诺,则言出必行,始终如一,讲究信义 (意对即可)
  【附】【注释】
  歆辄难之:华歆当即对此事感到困难。
  俱:一同、一起。
  辄:当即。
  幸:幸而,恰巧。
  尚:还。
  可:肯,愿意。
  贼:这里指作乱的人。
  舍:丢弃。
  本所以疑,正为此耳:起先之所以犹豫不决,正是因为考虑了这种情况。
  疑,迟疑。
  纳:接纳,接受。
  托:请托,请求。
  宁:难道。
  邪:(yé)通假字。相当于“吗”,表示疑问。
  拯:救助。
  华歆:三国魏平原高唐(今山东禹城)人。字子鱼
  【翻译】
  华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)一个人想要搭船,华歆当即感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他了,难道可以因为情况紧急就抛弃他呢?”(王朗)于是还像当初一样救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen104670/

推荐访问:华歆 王朗俱乘船答案
扩展阅读文章
热门阅读文章