hugged

来源:童话寓言 时间:2018-07-25 19:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--童话寓言】

第一篇hugged:戏剧剧本 英文


  戏剧是由演员将某个故事或情境,以对话、歌唱或动作等方式表演出来的艺术。对演员戏剧的了解要求较高。
  英文戏剧剧本《《魔豆》》
  Act 1 Scene 1
  (Jack’s mother was gambling.)
  Mom: Oh, no, not again. (Roaring) Jack, Jack, where are you?
  Jack: Here I am, mom. What’s up?
  Mom: Send that old cow to the market to exchange some money back.
  Jack: But mom, if I sold Rose, we would have no milk anymore.
  Mom: Shut up. Do as I said.
  Jack: (sign) All right, all right.
  Act 1 Scene 2
  (In the market.)
  Girl: Sir, do you want any matches? If you buy ten boxes, I’ll give a 40 percent discount.
  Jack: Sounds terrific. But I don’t have any money.
  Girl: Please, sir, I haven’t eaten anything for three days. I’d like to exchange your cow with my matches.
  Jack: Sorry, but I don’t need matches. Good-bye, and good luck to you.
  Old man: Sir, since the sun is burning, would you like some ice cream?
  Jack: Thank you, but I don’t really feel like eating ice cream. See you.
  Mr. Bean: I have soybeans, mung beans, green beans, broad beans, green soybeans, peas, and above all, the most amazing beans in the world --- magic beans.
  Jack: Wow, sounds wonderful. Beans is my favorite food, I can’t wait to have a bowl of bean soup. I want to buy all the beans with this cow.
  Mr. Bean: This cow? What do I need this old skinny cow for? Go away, don’t bother me, kid.
  Jack: Sir, please. My mom always told me “Helping someone in need is a honorable deed.”
  Mr. Bean: All right, all right. (Sign) Today isn’t my day.
  Act 2
  (Jack went home.)
  Jack: Mom, where are you? See what I have got.
  Mom: Oh, Jack, you must have brought me lots of shining gold. Oh, I’m so excited. (Walked to Jack) What? You used our pretty cow to buy all this junks? Have you lost your mind?
  Jack: Mom, these are no junks. There are soybeans, mung beans, green beans, broad beans, green soybeans and magic beans.
  Mom: Magic beans? It doesn’t look magical at all. The vendor must be cheating you. I’ll keep other beans, but these magic beans, (opened the window) I’ll just throw them away.
  Act 3
  (The next morning)
  Jack: Ah, the sun is shining, the birds are singing, the breeze is whispering, it should be a perfect day. (He looked out of the window) Oh, my God, the magic beans have grown to a huge beanstalk! It’s can be true, it must be my imagination!
  Prince: Help, help.
  Jack: The voice came from the clouds, how strange! I must go and see what’s going on up there. (He climbed up. Then he saw the prince was stocked in a castle.)
  Jack: Hi, what happen to you? How can I help you?
  Prince: It’s a long stories, I’ll tell you only if you take one of my leg hair.
  (Jack took the prince’s leg hair, and the prince became as small as normal people. The prince opened the door, and welcomed Jack in.)
  Prince: Thank you a million for saving my life. How can I ever repay you?
  Jack: That’s no big deal. So what’s your story?
  Prince: Once open a time, there’s a greedy witch who would even destroy the world only to get my hen and harp.
  Jack: Your hen and harp? I don’t see they worth it.
  Prince: You don’t understand, the hen can produce many golden eggs, and the harp is made of gold it can sing beautiful melodies. One day, the witch turned me to a giant and flew away with my hen and harp.
  Jack: What are you going to do now?
  Prince: Of course I’m going to pay my revenge. Are you going to come with me?
  Jack: Well, I’ll would like to, but -------
  Prince: What?
  Jack: My mom always told me “No money, no help.”
  Prince: Let’s make a deal—you help me to fight against the witch, and I’ll give you ten thousand golden eggs.
  Jack: That’s the deal.
  Act 4
  (At the witch’s house)
  Witch: One egg, two eggs, three eggs. Oh, I’m so rich, ha, ha, ha ---------
  (Jack and Prince ran into the house.)
  Prince: You devil, I’m here to fight for justice. Give me my hen and harp back.
  Witch: Very well, you want your stuff back? Then you have to knock me down first.
  (Took out a box) Here, pick two scripts to determine your destiny.
  Prince: (picked a script) Oh no, Jack, I don’t know how to gamble!
  Jack: That’s OK. Let me help you. My mother always told me “Get me a chair!”
  (Jack won)
  Prince: Oh yes, yes, we win. (They hugged)
  Witch: Not yet, you still have to go through another test – sumo.
  (Prince almost failed)
  Prince: Jack, do something, don’t just stand there watching.
  Jack: Don’t worry. I have a secret weapon.
  (Took out a basket of beans and spread them on the ground.)
  (Witch fell down)
  Jack & Prince: We’re the kings of the world.
  Act 5
  (They ran out of the witch’s house and returned to the prince’s palace.)
  Prince: Jack, thank for your generous help. I couldn’t defeat that wicked witch without you.
  Jack: Well, I’m flattered. Since you’ve finished your revenge, could you go home with me?
  Prince: Jack, you’re the best friend that I’ve ever had. But I belong here. This is my home.
  Jack: (start weeping) But what about me? What am I going to do?
  Prince: Trust me, you’ll be remembered in my mind until the end of time. In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the stars at nigh. You – only you – will have stars that can laugh.
  Jack: I’ll cherish the memories we had together as sparkling diamonds.
  (Jack’s mom was gambling)
  Mom: (shouting) Oh, my God, oh, my God. Jack, I become a millionaire.
  Jake: It’s time for me to go. Good-bye, my friend. Take good care of yourself.
  Prince: So do you, my friend. (They hugged) Go, go, I have a surprise for you down there.
  (Jack rushed down. He saw a present was wrapped neatly. He tore it off and burst out of yelling.)
  Jack: (hold the prince’s toy tightly and walked to the window, smiling at the stars.)
  Thank you, my friend.
  《魔豆》剧本中文
  行动1场景1
  (杰克的母亲是赌博的)
  妈妈:哦,不,不是。 (咆哮)杰克,杰克,你在哪里?
  杰克:我是妈妈这是怎么回事?
  妈妈:把那只老牛送到市场上交换一些钱。
  杰克:但妈妈,如果我卖玫瑰,我们再也不会有牛奶了。

第二篇hugged:美文赏析ALessonforLiving生活的一课


  生活中总有那么一些挫折,有多少人轻易放弃,又有多少人执著坚持。同一个梦想,不同的信念,导致不同的结果。如果你坚持下去,或许,下一个成功的就是你。
  A Lesson for Living
  生活的一课
  "Everything happens for the best," my mother said whenever I faced disappointment. "If you carry on, one day something good will happen. And you"ll realize that it wouldn"t have happened if not for that previous disappointment."
  每当我遇到挫折时,母亲就会说:“一切都会好的。如果你坚持下去,总有一天会有好事发生。你会认识到,如果没有以前的挫折就不会有现在的一切。”
  Mother was right, as I discovered after graduating from college in 1932. I had decided to try for a job in radio, then work my way up to sports announcer. I hitchhiked to Chicago and knocked on the door of every station - and got turned down every time.
  母亲是对的,发现这个时是在1932年,我刚从大学毕业。我已决定试着在电台找个事儿做,然后争取做体育节目的播音员。我搭便车到了芝加哥,挨家电台地敲门推销自己--但每次都被拒绝了。
  In one studio, a kind lady told me that big stations couldn"t risk hiring an inexperienced person. "Go out in the sticks and find a small station that"ll give you a chance," she said.
  在一个播音室里,一位好心的女士告诉我,大的广播电台是不会冒险雇佣没经验的新手的。“去乡下找一家给你机会的小电台吧,”她说。
  I thumbed home to Dixon, Illinois. While there was no radio-announcing jobs in Dixon, my father said Montgomery Ward had opened a store and wanted a local athlete to manage its sports department. Since Dixon was where I had played high school football, I applied. The job sounded just right for me. But I wasn"t hired.
  我搭车来到我的家乡,那是伊利诺斯州的迪克森。在迪克森当时还没有电台播音员这样的工作,父亲说,蒙哥马利·沃德开了一家新商店,想雇请一个本地的运动员管理店里的体育部。我中学时曾在迪克森打过橄榄球,出于这个原因我去申请了这份工作。工作听起来挺适合我的,但是我没被聘用。
  My disappointment must have shown. "Everything happens for the best," Mom reminded me. Dad offered me the car to job hunt. I tried WOC Radio in Davenport, Iowa. The program director, a wonderful Scotsman named Peter MacArthur, told me they had already hired an announcer.
  我的沮丧心情一定表现出来了。“一切总会好的,”母亲提醒我说。爸爸给我买了一辆汽车找工作用。我试到爱荷华州达文波特的WOC电台去求职。那里的电台节目负责人是一个很棒的苏格兰人,名叫彼得?麦克阿瑟,他告诉我他们已经雇到播音员了。
  As I left his office, my frustration boiled over. I asked aloud, "How can a fellow get to be a sports announcer if he can"t get a job in a radio station?"
  离开他办公室时,我愤怒极了。我大声地说:“一个连在电台都找不到工作的家伙又怎么能成为体育节目的播音员呢?”
  I was waiting for the elevator when I heard MacArthur calling, "What was that you said about sports? Do you know anything about football?" Then he stood me before a microphone and asked me to broadcast an imaginary game.
  等电梯时,我听见麦克阿瑟喊道:“你说什么体育?你了解橄榄球吗?”接着他让我站到麦克风前,请我解说一场想象中的比赛。
  On my way home, as I have many times since, I thought of my mother"s words: "If you carry on, one day something good will happen. Something wouldn"t have happened if not for that previous disappointment."
  在回家的路上--以后也有很多次地,我思考着母亲的那句话:“如果你坚持下去,总有一天会有好事发生。如果没有以前的挫折,就不会有现在的一切。”
  I often wonder what direction my life might have taken if I"d gotten the job at Montgomery Ward.
  我常想,如果我当年得到了蒙哥马利·沃德的那份工作,我的人生之路又会怎样走呢?
  美文欣赏:你可以选择自己想过的生活
  Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult. We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself:
  生活有时候困难得难以置信,但又不容置疑。我们面临的挑战与困境似乎无法抵御,试图毁灭我们生活,甚至使你犹疑是否继续走下去。但是你总有选择的余地。从人生低谷走向新生活的杰西卡·赫斯乐普,在这里与我们分享她启迪心灵、充满震撼力的生活之旅。
  In 2012 I had the worst year of my life.
  2012年是我生活中最艰难的一年。
  I worked in a finance job that I hated and I lived in a concrete jungle city with little greenery. I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on superficialities. I was searching for happiness and had no idea where to find it.
  我做着讨厌的财务工作,住在难寻绿色的高楼林立的城市。我忙于无意义的交往,在一些肤浅表面的东西上大笔开销。我寻找快乐,却又不知道它在哪里。
  Then I fell ill with Chronic Fatigue Syndrome (CFS) and became virtually bed bound. I had to quit my job and subsequently was left with no income. I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great pressure. I eventually regained my physical health, but not long after that I got a call from my family at home to say that my father’s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a hospice.
  然后我患上了慢性疲劳综合症,几乎到了卧床不起的地步。我不得不辞掉工作,同时也就断了财源。我和那时仅相处了3个月的男友住在一起,经济上完全依赖于他,我们的关系承受着巨大压力。终于我恢复健康,但不久,我接到家里的电话,父亲的癌症急剧恶化,已经住进了临终关怀中心。
  I left the city and I went home to be with him.
  我离开了城市,回家陪父亲。
  He died 6 months later.
  6个月之后,他去世了。
  My father was a complete inspiration to me. He was always so strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would come back to life. I couldn’t believe I would never again cuddle into his big warm chest and feel safe no matter what.
  父亲的事让我彻底清醒。他一直很强壮,在他咽气之后一分钟里,我真的认为,他会活过来。我不能相信,我再也不能依偎在他温暖的怀抱里,享受他宽大的胸怀带给我的安全感。
  The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each other.
  母亲和我们5个兄弟姐妹极为难过,但至少我们还拥有彼此。
  But my oldest sister at that time complained of a bad back. It got so bad after 2 months that she too was admitted to hospital.
  但是,那时我大姐开始抱怨着背痛,2个月后,因疼痛加剧也住进了医院。
  They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could do.
  医生们检查发现,她已是骨癌晚期,对此他们已无能为力。
  She died 1 month later.
  1个月之后,她也走了。
  I could never put into words the loss of my sister in my life.
  大姐的逝去让我陷入难以形容的痛苦之中。
  She was a walking, talking angel and my favourite person in the whole world. If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing her.
  在这个世界上,她是一个能走路、会说话的天使,我最喜欢的人。如果有人问我,世界上发生的最坏的事情是什么,那就是失去她。
  She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without her.
  她是我的灵魂伴侣,我从来没有想过,我会走过没有她陪伴的生命旅程。
  The Moment Of Deliberate Choice
  抉择时刻
  The shock and extreme heart break brought me to my knees. The pain was so great and my world just looked desolate. I had no real home, no money, no job, and no friends that cared. Not one person had even sent me a sympathy card for my loss.
  我被打击和极度的心痛击挎了。强烈的痛苦使世界在我眼中变得如此凄凉。我没有真正意义上的家,没有钱,没有工作,也没有关心我的朋友。没有一个人因我失去亲人而寄给我慰问卡。
  I made an attempt of my own life and I ended up in hospital.
  我尝试着活下去,结果住进了医院。
  I remember lying in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing my sister’s beautiful face. She stayed with me all night long.
  我记得,躺在病床上,看着天花板,看到姐姐美丽的面庞。她整夜守候着我。
  I realised during that night that I had a choice. I could choose to end my life or I could choose to live it.
  那天晚上,我意识到我可以选择。要么结束生命,要么活下去。
  I looked in my sister’s eyes and I made a decision not to go with her just yet. That I would stay and complete my journey here.
  望着姐姐的眼睛,我决定不跟她走。我要留下来,走完我的生命旅程。
  I also made the decision that, I wouldn’t just live any life. I would live the life that I absolutely LOVE and nothing less.
  同时,我还决定,不只为生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。
  In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first time. As if the earth’s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first time.
  在那一刻,这一想法第一次清晰得如同一盏在黑暗闪烁的明灯。好像脚下的地球版块变换了,每一样东西在我眼前都真实得前所未有。
  美文赏析:打开心门拥抱生活
  We often close ourselves off when traumatic events happen in our lives; instead of letting the world soften us, we let it drive us deeper into ourselves. We try to deflect the hurt and pain by pretending it doesn’t exist, but although we can try this all we want, in the end, we can’t hide from ourselves. We need to learn to open our hearts to the potentials of life and let the world soften us.
  生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们,反倒使我们更加消沉。我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。既然如此,何不尝试打开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?
  Whenever we start to let our fears and seriousness get the best of us, we should take a step back and re-evaluate our behavior. The items listed below are six ways you can open your heart more fully and completely.
  当恐惧与焦虑来袭时,我们应该退后一步,重新反思自己的言行。下面六个方法有助于你更完满透彻地敞开心扉。
  1. Breathe into pain
  直面痛苦
  Whenever a painful situation arises in your life, try to embrace it instead of running away or trying to mask the hurt. When the sadness strikes, take a deep breath and lean into it. When we run away from sadness that’s unfolding in our lives, it gets stronger and more real. We take an emotion that’s fleeting and make it a solid event, instead of something that passes through us.
  当生活中出现痛苦的事情时,别再逃跑或隐藏痛苦,试着拥抱它吧;当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。如果我们一味逃避生活中的悲伤,悲伤只会变得更强烈更真实——悲伤原本只是稍纵即逝的情绪,我们却固执地耿耿于怀。
  By utilizing our breath we soften our experiences. If we dam them up, our lives will stagnate, but when we keep them flowing, we allow more newness and greater experiences to blossom.
  深呼吸能减缓我们的感受。屏住呼吸,生活停滞;呼出呼吸,更多新奇与经历又将拉开序幕。
  2. Embrace the uncomfortable
  拥抱不安
  We all know what that twinge of anxiety feels like. We know how fear feels in our bodies: the tension in our necks, the tightness in our stomachs, etc. We can practice leaning into these feelings of discomfort and let them show us where we need to go.
  我们都经历过焦灼的煎熬感,也都感受过恐惧造成的生理反应:脖子僵硬、胃酸翻腾。其实,我们有能力面对这些痛苦的感受,从中领悟到出路。
  The initial impulse is to run away — to try and suppress these feelings by not acknowledging them. When we do this, we close ourselves off to the parts of our lives that we need to experience most. The next time you have this feeling of being truly uncomfortable, do yourself a favor and lean into the feeling. Act in spite of the fear.
  我们的第一反应总是逃避——以为否认不安情绪的存在就能万事大吉,可这也恰好妨碍了我们经历最需要的生活体验。下次感到不安时,不管有多害怕,也请试着勇敢面对吧。
  3. Ask your heart what it wants
  倾听内心
  We’re often confused at the next step to take, making pros and cons lists until our eyes bleed and our brains are sore. Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part of ourselves that isn’t usually involved in the decision making process?
  我们常对未来犹疑不定,反复考虑利弊直到身心俱疲。与其一味顾虑重重,不如从局外人的角度看待决策之事。
  I know we’ve all felt decisions or actions that we had to take simply due to our “gut” impulses: when asked, we can’t explain the reasons behind doing so — just a deep knowing that it had to get done. This instinct is the part of ourselves we’re approaching for answers.
  其实很多决定或行动都是我们一念之间的结果:要是追问原因的话,恐怕我们自己也道不清说不明,只是感到直觉如此罢了。而这种直觉恰好是我们探索结果的潜在自我。
  To start this process, take few deep breaths then ask, “Heart, what decision should I make here? What action feels the most right?”
  开始前先做几次深呼吸,问自己:“内心认为该做什么样的决定呢?觉得采取哪个方案最恰当?”
  See what comes up, then engage and evaluate the outcome.
  看看自己的内心反应如何,然后全力以赴、静待结果吧。
  美文赏析:生活中你错过了什么?
  In this life, what did you miss?
  在生活中,你错过了什么?
  The wife asked the husband when she was 25. Despondently, the husband replied: "I missed a new job opportunity."
  妻子25岁的时候这样问丈夫。丈夫沮丧地回答:“我错过了一个新的工作机会。”
  When she was 35, the husband angrily told her that he had just missed the bus.
  35岁时,丈夫生气地说他错过了公交车。
  At 45, the husband sadly said: "I missed the oppotunity seeing my closed relative before his last breath."
  45岁时,丈夫悲伤地说:“我错过了见至亲最后一面的机会。”
  At 55, the husband said disappointingly: "I missed a good chance to retire."
  55岁时,丈夫失望地说:“我错过了一个退休的好机会。”
  At 65, the husband hurriedly replied: "I missed a dental appointment."
  65岁时,丈夫匆匆地回答:“我错过了和牙医的预约。”
  At 75, the wife did not ask the husband anymore, the husband was kneeling in front of the very sick wife. Remembering the question the wife used to ask him, this time he asked the wife the same question. The wife, with a smile and peaceful look, replied: "In this life, I did not miss having you!"
  75岁,妻子不再问丈夫同样的问题,丈夫跪在病重的妻子面前,想起以前妻子常常问起的那个问题,这次他也问了妻子同样的问题,妻子笑了笑,一脸平静地说:“我这一生,没有错过你!”
  The husband was full of tears. He always thought that they could be together forever. He was always busy with work and trifles. So much so he had never been thoughtful to his wife. The husband hugged the wife tightly and said: "Over 50 years, how I had allowed myself to miss your deep love for me."
  丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。他紧紧地抱住妻子说:“这50多年来,我怎么能允许自己错过了你对我的爱呢。”
  In the busy city life, there are many people who are always busy with work. These people revolve their lives around their jobs, these people sacrifice all their times and health to meet the social expectations. They are unwilling to spend times on health care. They miss the opportunity to be with their children in their growing up. They neglect the loved ones who care for them, and also their health.
  在繁忙的城市生活中,有人总是忙于工作。他们整天围着工作转,甚至为了达到社会的标准,牺牲了自己的健康。他们不愿花时间来关注自己的健康,在孩子成长的过程中错失了与之共享天伦之乐的机会。他们忽视了那些关心他们的人,以及他们的健康。
  Nobody knows what is going to happen one year from now.
  没有人知道一年后会发生什么事情。
  Life is not permanent, so always live in the now. Express your gratitude to your loved ones in words. Show your care with actions. Treat everyday as the last episode of life. In this way, when you are gone, you loved ones would have nothing to feel sorry about.
  生命不是永恒的,所以活在当下吧。把你对爱人的感谢说出来,用行动证明你关心他们。把每一天当作人生的最后一个篇章,只有这样,当你离开时,你爱的人们才会没有遗憾。
  美文赏析:去经历去体验 做最好最真实的自己
  Truly happy and successful people get that way by becoming the best, most genuine version of themselves they can be. Not on the outside--on the inside. It"s not about a brand, a reputation, a persona. It"s about reality. Who you really are.
  真正快乐成功的人会长成最好最真实的自己——从内心而非外表上。重要的不是品牌、名誉或者外表形象,而是真实的自我。
  Sounds simple, I know. It is a simple concept. The problem is, it"s very hard to do, it takes a lot of work, and it can take a lifetime to figure it out.
  道理很简单,讲出来也很容易。但问题是,做起来就不简单了:这需要付诸很多努力,甚或一辈子才能实现。
  Nothing worth doing in life is ever easy. If you want to do great work, it"s going to take a lot of hard work to do it. And you"re going to have to break out of your comfort zone and take some chances that will scare the crap out of you.
  需要穷尽毕生精力的事情必定不容易。成大事者必先苦其心志。因此,你必须走出舒适区,去经历、去体验那些会让你害怕的机会。
  But you know, I can"t think of a better way to spend your life. I mean, what"s life for if not finding yourself and trying to become the best, most genuine version of you that you can be?
  况且,人这一辈子,若到头来都认不清自己、未能长成最好最真实的自己,还有什么意义呢?
  That"s what Steve Jobs meant when he said this at a Stanford University commencement speech:
  正如史蒂夫-乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼上所言:
  Your time is limited, so don"t waste it living someone else"s life. Don"t let the noise of others" opinions drown out your own inner voice.
  时间宝贵,不要虚掷光阴过着他人的生活。不要让周遭的聒噪言论蒙蔽你内心的声音。
  You have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
  你要相信,生活中的偶然冥冥中也能指引未来。你要心怀信念——相信你的直觉、命运、生活抑或因缘。这个方法一直给我力量,促使我过得卓然不同。
  The only way to do great work is to love what you do. If you haven"t found it yet, keep looking. Don"t settle.
  成大事的唯一途径就是做自己喜欢的事情。若你还没找到,那就继续追寻吧,不要停下来。
  Now, let"s for a moment be realistic about this. Insightful as that advice may be, it sounds a little too amorphous and challenging to resonate with today"s quick-fix culture. These days, if you can"t tell people exactly what to do and how to do it, it falls on deaf ears.
  现在我们来实际一点:建议或许很深刻,但听完却让人无从着手,难以运用到当今的快节奏文化中。现如今,如果一个建议讲不清具体做什么、该怎么做的话,那么说了也等于白说。
  Not only that, but what Jobs was talking about, what I"m talking about, requires focus and discipline, two things that are very hard to come by these days. Why? Because, focus and discipline are hard. It"s so much easier to give in to distraction and instant gratification. Easy and addictive.
  不仅如此,乔布斯的讲话和我要说的话都需要集中和自制——这两个品质在当今社会非常难能可贵。何以见得?因为集中和自制都不容易做到。人们很容易分散注意力、寻求即时快感——舒服且容易上瘾。
  To give you a little incentive to take on the challenge, to embark on the road to self-discovery, here are three huge benefits from working to become the best, most genuine version of yourself.
  为激励你迎接挑战、踏上寻求自我的旅途,我列出了成为最好最真实自己后的三大益处:
  It will make you happy. Getting to know yourself will make you feel more comfortable in your own skin. It will reduce your stress and anxiety. It will make you a better spouse, a better parent, a better friend. It will make you a better person. Those are all pretty good reasons, if you ask me.
  你会感到快乐。了解自己后会让你更愉悦地接受自己,减轻你的压力和焦虑,使你成为更好的伴侣、父母、朋友,让你成为一个更美好的人。这些益处难道不够说服你为之努力吗?
  Besides, you really won"t achieve anything significant in life until you know the real you. Not your brand, your LinkedIn profile, how you come across, or what anyone thinks of you. The genuine you. There"s one simple reason why you shouldn"t try to be something you"re not, and it"s that you can"t. The real you will come out anyway. So forget your personal brand and start spending time on figuring out who you really are and trying to become the best version of that you can be.
  而且,只有了解真实的自己方能成就大事。你需要了解那个真实的你,而不是你的品牌、名誉、LinkedlIn资料、你的过去抑或他人对你的看法。为什么你不应该过他人的生活?很简单,因为首先你不是“其他人”,你的本性总有一天会现形。所以,请放开你的品牌形象,努力发掘真实自我、努力把自己经营成最好的自己吧。
  美文赏析:爱情不是商品
  Love Is Not Like Merchandise
  爱情不是商品
  A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, "If I steal a nickel"s worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another"s wife, I am free."
  佛罗里达州的一位读者显然是在个人经历上受过创伤, 他写信来抱怨道: “如果我偷走了五分钱的商品, 我就是个贼, 要受到惩罚, 但是如果我偷走了他人妻子的爱情, 我没事儿。”
  This is a prevalent misconception in many people"s minds---that love, like merchandise, can be "stolen". Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for "alienation of affections".
  这是许多人心目中普遍存在的一种错误观念——爱情, 像商品一样, 可以 “偷走”。实际上,许多州都颁布法令,允许索取“情感转让”赔偿金。
  But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.
  但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。
  When a husband or wife is "stolen" by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The "love bandit" was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.
  当丈夫或妻子被另一个人“偷走”时,那个丈夫或妻子就已经具备了被偷走的条件,事先已经准备接受新的伴侣了。这位“爱匪”不过是取走等人取走、盼人取走的东西。
  We tend to treat persons like goods. We even speak of the children "belonging" to their parents. But nobody "belongs" to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents" trusteeship.
  我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不“属于”谁。人都属于自己和上帝。孩子是托付给父母的,如果父母不善待他们,州政府就有权取消父母对他们的托管身份。
  Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder---but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that "caused" the break, but the lack of a real relationship.
  我们多数人年轻时都有过恋人被某个更有诱惑力、更有吸引力的人夺去的经历。在当时,我们兴许怨恨这位不速之客---但是后来长大了,也就认识到了心上人本来就不属于我们。并不是不速之客“导致了”决裂,而是缺乏真实的关系。
  On the surface, many marriages seem to break up because of a "third party". This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity.
  从表面上看,许多婚姻似乎是因为有了“第三者”才破裂的。然而这是一种心理上的幻觉。另外那个女人,或者另外那个男人,无非是作为借口,用来解除早就不是完好无损的婚姻罢了。
  Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has "come between" oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others---they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.
  因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最没有出息、最自作自受的乐。这种事总是歪曲了事实真相,因为谁都不是给别人当俘虏或牺牲品——人都是自由行事的,不论命运是好是坏,都由自己来作主。
  But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him--- and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any "third party" has appeared on the scene.
  但是,遭离弃的情人或配偶无法相信她的心上人是自由地背离他的——因而他归咎于插足者心术不正或迷人有招。他把他叫做催眠师、窃贼或破坏家庭的人。然而,从大多数事例看,一个家的破裂,是早在什么“第三者”出现之前就开始了的。

第三篇hugged:与爸爸的旅行_英文作文

  篇一:描写父亲的英语作文
  Sarah Liang Liang1 Mrs Fu
  College Writing 123
  November 5, 2014
  My family portrait
  Are you seeing that picture of my familyThe sun was shining brightly! My parents sat together in sofa. My mother hugged my brother, and I stood beside on my father. We were smile sweetly to the camera. All we us look like very happy although we were a poor family at that time.
  My mother is not tall, not short but slim. She has a round face, two big eyes, a small nose and small mouth. She’s beautiful. She is forty-three years old, but she looks so young! She is my dear friends .
  You must feel very strange to my father because he having full-white hairs, just look like a old man. My parent’s relationship is old husband and young wife. He is older than my mother 20 years. He can as my grandfather at his age.
  You can see that my father wear a long sleeve shirt and look like a gracious man to camera. In my daily life, he is a bad-tempered man. He looks up to boy and down on girl. So he is very strict to me because I am a girl. He takes particular care for my brother. Well , his finger is long and thin. He often uses finger to tooth my ears as I was a child , wow!
  Liang 2
  My father has a bad habit that he likes smoking very much. I hate it. See, the house is full of smoke. I know it bad for his health as well as my mother, brother and mine. We advise him to give up smoking. I’m sure he will follow my advice some day.
  My father like to reading newspapers after meals. He also likes reading in his spare time. He told me reading little by little. I like books, because they help me in many ways.
  I ever upset that my father having white hairs before I enter to college as I would always compared him to my friend’s young father. You know, I rebelled when I was in high school. Well, I am very respecting him now. I am having the feelings of important to my family. I love my parents and brother. They are plays an important roles in my whole life.
  Such is my family, I am proud of having such a good family!
  篇二:英语作文 父亲的爱
  父亲的爱
  The only thing on my husband‘s description would be the word fun written in big red letters along the top. Although he is a selfless caregiver and provider, our children think of him more as a combination of a jungle gym and bozo and clown.
  Our parenting styles compliment each other. His style is a nonstop adventure where no one has to worry about washing their hands, eating vegetables, or getting cavities. My style is similar to Mussolini. I‘m too busy worrying to be fun. Besides, every time I try, I am constantly outdone by my husband.I bought my children bubble gum flavored toothpaste and I taught them how to brush their teeth in tiny circles so they wouldn‘t get cavities. They thought it was neat until my husband taught them how to rinse by spitting out water between their two front teeth like a fountain.I took the children on a walk in the woods and, after two hours, I managed to corral a slow ladybug into my son‘s insect cage. I was cool until their father came home, spent two minutes in the backyard, and captured a beetle the size of a Chihuahua.
  I try to tell myself I am a good parent even if my husband does things I can‘t do. I can make sure my children are safe, warm, and dry. I‘ll stand in line for five hours so the children can see Santa at the mall or be first in line to see the latest Disney movie. But I can‘t wire the VCR so my
  children can watch their favorite video.I can carry my children in my arms when they are tired, tuck them into bed, and kiss them goodnight. But I can‘t flip them upside down so they can walk on the ceiling or prop them on my shoulders so they can see the moths flying inside of the light fixture.I can take them to doctor appointments, scout meetings, or field trips to the aquarium, but I‘ll never go into the wilderness, skewer a
  worm on a hook, reel in a fish, and cook it over an open flame on a piece of tin foil.
  I‘ll even sit in the first row of every Little League game and cheer until my throat is sore and my tonsils are raw, but I‘ll never teach my son how to hit a home run or slide into first base.
  As a mother I can do a lot of things for my children, but no matter how hard I try--I can never be their father.
  篇三:父亲节英语作文-My Father
  父亲节英语作文:My Father
  My Father
  There is always a brilliant image living in my heart. That is my dear father. Seen through the eyes of many other people, father seems to be a very ordinary person. But he is quite extraordinary in my eyes, I have never lost my wonder at his good-personalities such as diligence, devotion, care, optimism ever since my childhood.
  Being a farmer, father works very hard in the fields all the year round. He works from dawn till dusk every day and even till midnight when it is the harvest season. He seldom enjoys leisure with other farmers even if the farm work is not much. He chooses to live a busy life with reluctance to stop for a while.
  Father devotes all himself to our family. As we are poor, he always tries his best to support our family and afford the tuitions for my brother and me. For the whole family, for brother and me, he never stops working laboriously in the fields throughout the year. Now he has got a wrinkled face and white hair because of excessive hard work, looking much older and weaker than any other person of his age. In spite of all this, father never complains to us. It is his full devotion that we’re living a better life now. It is his full devotion that both my brother and I are able to study at college.
  Father shows much care to us children and my mother as well. Whenever there is any delicious food on the table, he just leaves it to us while he takes the simple one himself. If my brother and I fall ill, he will not hesitate a moment to get some medicine for us or take us to see the doctor. My mother suffers a bad disease. Father looks after her very carefully. He never lets mother do any heavy work both at home and in the field. Mother appreciates him m much that she often praises him as a model husband before others.
  Father is a person full of optimism. He never complains about our poor life. He is never frustrated by trouble. He often tells us that everything will be all right if we have enough confidence in life. Due to his optimism, we are all confident to face our life and work.
  We all think that father is not in the least an ordinary man. He plays an extraordinary role in my family. We can’t have anything without him. Now I’m pursuing further studies at college far away from father. I miss
  him very much. And I often see him in my dreams. His great image is deeply carved in my mind.
  点评:
  本文作者以朴实的语言充满感情地刻画了父亲的不平凡的形象,分别从四个不同的角度描述了父亲的勤劳、奉献、关爱和乐观。内容真实感人,行文简洁流畅,结构清晰,组织有条有理,首尾呼应,给读者以强烈的感染力。
  作者用词简洁精确,并能很好地尝试一些新学的词汇及表达,使简洁的行。文更为生动。作者没有运用太多复杂的句式,但能适当运用介词短语、分词结构、强调及重复的手法,恰到好处 地突出了行文句式的变化,使文章更耐读。

本文来源:https://www.bbjkw.net/zuowen160936/

推荐访问:
扩展阅读文章
热门阅读文章