[旅游常用英语口语]英语常用口语

来源:信息简报 时间:2018-07-23 15:00:03 阅读:

【www.bbjkw.net--信息简报】

英语常用口语篇1:七个常见英语对话口语实用词语

  1.Have no stomach for对……没有兴趣
  A: Will you play tennis with us tomorrow?
  B: Sorry, I cannot, I just have no stomach for that.
  A: Then what about seeing a movie?
  B: That’s good!
  甲:明天和我们一起打网球好吗?
  乙:抱歉我不能。我对网球没有兴趣。
  甲:那看电影怎么样?
  乙:那太好了。
  2.Talk straight from the shoulder.直言不讳
  A: What do you think of my work?
  B: Well.
  A: Please talk straight from the shoulder.
  B: It’s not very satisfactory, you should be more careful.
  甲:你觉得我的工作做得怎么样?
  乙:恩。
  甲:请直言不讳地说吧!
  乙:不太令人满意,你应该更仔细点儿。
  3.Hold one’s tongue.缄默,不开口
  A: Can I air my opinion?
  B: Hold you tongue! You’ve talked too much.
  A: I have every right to talk. You should let me finish what I’m saying.
  甲:我能说说我的意见吗?
  乙:闭嘴!你已经讲得太多了。
  甲:我有权利发言,你应该让我把话说完。
  4.Poke one’s nose into someone’s business.多管闲事
  A: You can turn to the lawyer’s office for help.
  B: Don’t poke your nose into my business. I know how to handle it myself.
  A: Ok, You’ll get what you deserve.
  甲:你可以找律师事务所帮忙。
  乙:别管我的闲事,我知道该怎么办。
  甲:好的。那样的话你可别怪别人。
  5.Get under one’s skin使烦躁;(因为爱)使不安
  A: Mary has really gotten under my skin.
  B: I know what love is. When I was young, I felt the same way.
  A: It thinks I’m crazy about her.
  B: You are, why not ask for a date?
  甲:玛丽真让我心烦。
  乙:我知道爱情是什么。我年轻时,也有这种感觉。
  甲:我快要为她痴狂了。
  乙:快了。为什么不约她?
  6.Get under one’s skin保全自己
  A: Never trust your secrets to Bob.
  B: I think he’s kind and honest.
  A: He’s the kind of person who do anything to save his own skin.
  B: I don’t agree with you.
  甲:别向鲍勃吐露秘密。
  乙:我倒认为他为人不错,挺诚实的。
  甲:他是那种为了保全自己什么都肯做的人。
  乙:我不能同意你的看法。
  7.Skin somebody alive活剥某人的皮
  A: What happened to Pat this morning? I saw him leave the classroom soon after the exam began.
  B: He was found cheating and was driven out.
  A: If the principal caught him cheating, he would skin him alive.
  甲:帕特上午怎么了?我见他考试一开始就离开了教室。
  乙:他被发现作弊,被老师赶了出来。
  甲:如果校长发现他作弊的话,会活剥了他的皮。

英语常用口语篇2:英语常用口语:最易被误解的词语节选一

  例句1.I saw a black and white horse.
  [误解]我看见了一匹黑马和一匹白马。
  [正意]我看见了一匹黑白花斑马。
  [说明]a black and white horse意思是“一匹黑白花斑马”(一匹马);要表达“一匹黑马和一匹白马”(两匹马)应说a black and a white horse. 再如:a knife and fork 意思是“一副刀叉”,a knife and a fork则意为“一把刀和一只叉”。a watch and chain意思是“一只带链的表”,a watch and a chain 则意为“一只表和一条链”。
  例句2.The author wanted to modify the manuscript a third time.
  [误解]作者要用三分之一的时间修改书稿。
  [正意]作者要对书稿进行第三次修改。
  [说明]在英语中,‘不定冠词+序数词’中的a相当于another, 意思是‘又’,‘再’。因此,上句中的a third 意思是‘第三次’,不是‘三分之一’。
  例句3.He knows the history of Britain from A to Z.
  [误解]他了解从A到Z的英国字母的(发展)历史。
  [正意]他了解英国历史的全部内容。
  [说明]from A to Z是个习惯用法,意思是“从头到尾(表示描述,涵盖或了解一个科目的全部内容)”。Not know from A to Z 则意为“对。。。。。。一无所知”,“目不识丁”。
  例句4.That house is really A1.
  [误解]那座房子的门牌确实是A-1号。
  [正意]那座房子确实是一流的。
  [说明]A-1也可以写作A1,是形容词,意思是“头等的”,“一流的”,“极好的”,“最优秀的”。
  美国习惯用语:毫不出色 相当平庸(音频)
  例如,在今天要学的第一个习惯用语里shakes就是名词,而且根据习惯这个短语里的shake还带有复数词尾-s。这个习惯用语是:no great shakes。No great shakes这个习惯用语听来意思是没引起多大的震动。换句话说也就是平凡普通、中不溜秋的东西或者事情。
  我们来听个例子。说话的人在对朋友评论自己昨晚看的一场电影。我们听听他是否欣赏这部片子。
  例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
  他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不过如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。这位新星不会演戏,但她是个美女。
  这里他用了习惯用语no great shakes表示这电影毫不出色、相当平庸。
  我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的人最心爱的棒球队是波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。
  例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
  他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样成绩平平。
  这里的no great shakes意思是成绩平平,并不出人头地。听来这个失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
  今天要学的第二个习惯用语是:shake a leg。在Shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shake a leg:
  例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
  他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。
  显然他说shake a leg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习惯用语的意思。
  再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个没完没了的太太发话了,注意他话里也用了shake a leg:
  例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
  他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为他们已经晚了。
  这段话里的习惯用语shake a leg意思显然也是赶快行动,可见shake a leg是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言,常用在家人和老朋友之间。

英语常用口语篇3:商务英语口语常用词汇摘抄

  商务概念的指出是改革的产物,有一个演变的过程:贸易部——商业部、外贸部——内贸部——内贸局——商务部,是内外贸一体化的概念。下面是小编为你带来的商务英语口语常用词汇 ,欢迎阅读。
  1.certify vt.证明,(银行)担保(支票可付款)
  certifying bank 支付保证银行
  The accounts were certified (as) correct. 账目业经查核证明无误
  2.chamber n.会议室
  chamber of commerce 商会
  chamber of commerce and industry 工商业联合会
  chamber of shipping 航运协会
  chamber of trade 零售业协会
  3.charity n.慈善,公益机构
  charity organization 慈善组织
  charity sale 义卖
  4.charter vt.租 n.特许;特许证,执照;租船赁,租赁
  bare boat charter 无条件租船
  berth charter 班轮条件租约
  corporate charter 公司执照,公司注册证
  daily charter 按日租船契约
  5.chartered adj.受特许的
  chartered bank 特许银行
  chartered accountant 特许会计师
  chartered agent 特许代理人
  chartered trading company 特许贸易公司
  6.chartering n.雇船,租用
  chartering broker 租船经纪人
  chartering agent 租船代理人
  chartering market 租船市场
  chartering order 租船委托书
  7.checkout n.检查;结账,结账柜台
  checkout counter 付账柜台
  8.cheque n.支票
  bearer cheque 不记名支票,来人支票
  banker cheque 银行支票
  cancelled cheque 注销/付讫支票
  certified cheque 保付支票
  9.chit n.小额欠款单据
  chit-system 票据支付制度
  chit book 回单簿
  10.chronic adj.慢性的,延续很长的
  chronic inflation 长期通货膨胀
  chronic unemployment 长期失业
  chronic trade deficit 长期贸易逆差
  chronic stage 慢性期
  11.circulation n.循环;发行额,流通,流通证券;货币
  active circulation 实际流通
  additional circulation 追加流通手段
  commodity circulation 商品流通
  compulsory circulation 强制流通
  His book has been taken out of circulation.
  他的书已经不发行了。
  12.civil adj.市民的;文职的;有礼貌的
  civil rights 公民权
  13.clause n.条款
  abandonment clause 废弃条款,弃船条款,委付条款
  acceleration clause 提前支付条款,加速条款
  accessories clause (车辆)附件条款
  additional clause to an agreement 合同附加条款
  The clause in the contract is insusceptible of another interpretation.
  合同中的条款是不能有其他解释的。
  14.clearing n.交换票据;清算
  exchange clearing 外汇清算
  international clearing 国际清算
  local clearings 同城票据交换
  bank clearing 银行之间的划拨结算,银行票据交换
  15.coefficient n.协同因素;系数;折算率
  actual capital coefficient 实际资本系数
  assurance coefficient 保险系数
  capital coefficient 资本占有率
  cost coefficient 价值系数
  16.collapse n.& vi.倒塌;失败;跌价
  the collapse of plans 计划失败
  the collapse of the market 市场价格暴跌
  Share prices collapsed after news of poor trading figures.
  交投数额不佳导致股票价格暴跌。
  17.collateral adj.间接的 n.附属担保品,债务抵押品,抵押资产
  additional collateral 追加担保品
  fixed collateral 固定抵押品
  import collateral 进口担保品
  mixed collateral 混合抵押品
  18.collective adj.集体的
  collective agreement (劳资间的)集体协定
  collective goods 集体财产
  collective account 集合账户
  collective bargaining 劳资双方就工资等问题谈判
  memorative adj.纪念的
  commemorative dividend 纪念性股息
  mensurate adj.相称的,相当的
  He was satisfied with the job commensurate with his abilities.
  这份工作与他能力相称,所以他很满意。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen157834/

推荐访问:旅游常用英语口语
扩展阅读文章
热门阅读文章