[落叶满空山 打一生肖]落叶满空山

来源:信息简报 时间:2018-07-01 10:00:01 阅读:

【www.bbjkw.net--信息简报】

落叶满空山篇(一):描写落叶的诗句集锦

  导语:有关落叶的诗句,大家知道的有哪些呀?下面是小编整理的描写落叶的诗句,欢迎各位阅读和借鉴。
  1、秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。——刘彻
  2、早秋惊叶落,飘零似客心。翻飞未肯下,犹言惜故林。——孔德绍《落叶(一作孔绍安诗)》
  3、西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。赞美落叶的诗句。
  4、春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。——白居易
  5、落红不是无情物,化作春泥更护花。

落叶满空山篇(二):韦应物经典诗词赏析


  韦应物的诗,有种繁华落尽,自甘淡泊的美。下面是韦应物经典诗词赏析,和小编一起来看一下吧。
  韦应物是京兆万年人。韦氏家族主支自西汉时已迁入关中,定居京兆,自汉至唐,代有人物,衣冠鼎盛,为关中望姓之首。不但贵宦辈出,文学方面亦人才迭见。《旧唐书》论及韦氏家族说:“议者云自唐以来,氏族之盛,无逾于韦氏。其孝友词学,承庆、嗣立力量;明于音律,则万里为最;达于礼仪,则叔夏为最;史才博识,以述为最。”这些韦姓人物,还只说到中、盛唐以前。中庸前期的韦应物,则可以说是韦氏家族中作为诗人成就最大的一位。
  西塞山
  势从千里奔,直入江中断。
  岚横秋塞雄,地束惊流满。
  秋夜寄邱员外
  怀君属秋夜,散步咏凉天.
  空山松子落,幽人应未眠.
  注释译文
  ⑴丘二十二员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。丘,一作“邱”。
  ⑵属:正值,适逢,恰好。
  ⑶幽人:幽居隐逸的人,悠闲的人。此处指丘员外。
  怀念你竟在这深秋的夜晚,散步咏叹多么寒凉的霜天。
  想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定还未安眠。
  观田家
  微雨众卉新,一雷惊蛰始。
  田家几日闲,耕种从此起。
  丁壮俱在野,场圃亦就理。
  归来景常晏,饮犊西涧水。
  饥劬不自苦,膏泽且为喜。
  仓禀无宿储,徭役犹未已。
  方惭不耕者,禄食出闾里.
  注释译文
  ⑴田家:农民。
  ⑵卉(huì):草的总称。
  ⑶惊蛰(zhé):二十四节气之一。
  ⑷耕种(gēng zhòng):泛指种田的事。
  ⑸场圃(pǔ):春天用来种菜,秋天打场的地方。
  ⑹景:日光。
  ⑺晏(yàn):晚。
  ⑻犊(dú):小牛。
  ⑼劬(qú):过分劳苦。
  ⑽膏(gāo)泽:谓贵如油的春雨。
  ⑾禀(lǐn):储存谷物的屋舍。
  ⑿宿储(sù chǔ):隔夜之粮。
  ⒀徭役(yáo yì):古时官府向人民摊派的无偿劳动。
  ⒁惭(cán):羞愧。
  ⒂不耕(gēng)者:做官的人。
  ⒃禄食(lù shí):俸禄。
  ⒄闾(lǘ)里:乡里,泛指民间。
  一场微细的春雨百草充满生机,一声隆隆的春雷惊蛰节令来临。
  种田人家一年能有几天空闲,田中劳作从惊蛰便开始忙碌起来。
  年轻力壮的都去田野耕地,场院又改成菜地也整理出来了。
  从田中归来常是太阳落山以后,还要牵上牛犊到西边山涧去饮水。
  挨饿辛劳农夫们从不叫苦,一场贵如油的春雨降下就使他们充满了喜悦。
  粮仓中早已没了往日的存粮,但官府的派差却还无尽无休。
  看到农民这样,我这不耕者深感惭愧,我所得的俸禄可都出自这些种田百姓。
  答李瀚
  林中观易罢,溪上对鸥闲.
  楚俗饶词客,何人最往还.
  注释译文
  心绪悠闲淡雅,在山林中读罢易经,闲下来看看小溪上的海鸥,相互对视,意态消闲。南国楚地有很多词家墨客,与什么人交往最多谈得最来的呢?
  寄全椒山中道士
  今朝郡斋冷,忽念山中客.
  涧底束荆薪,归来煮白石.
  欲持一瓢酒,远慰风雨夕.
  落叶满空山,何处寻行迹.
  注释译文
  寄:寄赠。全椒:今安徽省全椒县,唐属滁州。
  郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。
  涧:山间流水的沟。束:捆。荆薪:杂柴。白石:《神仙传》云:“白石先生者,中黄丈人弟子也,常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”此指山中道士艰苦的修炼生活。
  瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风雨夕:风雨之夜。
  空山:空寂的深山。行迹:来去的踪迹。
  今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?
  淮上喜会梁州故人
  江汉曾为客,相逢每醉还.
  浮云一别后,流水十年间.
  欢笑情如旧,萧疏鬓已斑.
  何因不归去?淮上有秋山.
  注释译文
  ⑴淮上:淮水边,即今江苏淮阴一带。梁州:唐州名,在今陕西南郑县东。
  ⑵江汉:汉江,流经粱州。
  ⑶“浮云”两句:意思是说人生聚散无常而时光逝如流水。
  ⑷萧疏:稀疏。斑:头发花白。
  我俩曾一同客居在江汉,每次相逢定要酣醉而还。
  自从离别后飘游如云浮,十年岁月宛如大江流水。
  今日相见我们欢笑如故,我们已两鬓斑白发稀疏。
  你问我为何不返回家乡,只因贪恋淮上美丽秋山。
  初发扬子寄元大校书
  凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
  归棹洛阳人,残钟广陵树。
  今朝为此别,何处还相遇。
  世事波上舟,沿洄安得住。
  注释译文
  ⑴扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。元大:未详何人。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。
  ⑵去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。
  ⑶泛泛:行船漂浮。
  ⑷归棹(zhào):归去的船。棹,船桨。指从扬子津出发乘船北归洛阳。
  ⑸“残钟”句:意谓回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在唐代,由扬州经运河可以直达洛阳。
  ⑹今朝(zhāo):现在,今天。此:此处。为别:作别。
  ⑷还:再。
  ⑻世事:世上的事
  ⑼沿洄(huí):顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。安得住:怎能停得住?
  凄然地辞别了好朋友,驶向烟雨

落叶满空山篇(三):《寄全椒山中道士》


  《寄全椒山中道士》
  作者:韦应物
  今朝郡斋冷,忽念山中客。
  涧底束荆薪,归来煮白石。
  欲恃一瓢酒,远慰风雨夕。
  落叶满空山,何处寻行迹。
  【注解】:
  1、郡斋:指滁州刺史官署中的斋舍。
  2、白石:这里借喻全椒道士,说他生活的清苦。
  【韵译】:
  今天在官邸斋舍中觉得冷清, 忽然想起隐居全椒山的友人。
  他或许正在山涧底捆绑柴荆, 回到家里点火熬煮白石充饥。
  我本想捧持一瓢醇香的美洒, 在这风凉雨冷的秋夜去拜访。
  然而满山遍野尽是纷纷落叶。 到何处去找寻老朋友的足迹?
  【评析】:
  这首寄赠诗,是透露对山中道士的忆念之情。首句既写出郡斋之“冷”,更是写 诗人心头之“冷”。再写道士在山中苦炼修行,想送一瓢酒去,好让老友在秋风冷雨 的夜中,得以安慰,又怕落叶满山,寻不到他。
  全诗语言平淡无奇,然感情跳荡反复,形象鲜明自然。“落叶满空山,何处寻行 迹”句,也确是诗中绝唱。宋苏东坡颇爱此诗,并刻意学之,步其韵为之“寄语庵中 人,飞空本无迹”。然终不如韦应物之句。《许彦周诗话》评“此非才不逮,盖绝唱 之不当和也。”

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen124878/

推荐访问:落叶满空山 打一生肖
扩展阅读文章
热门阅读文章