[西湖梦寻序翻译]西湖梦寻原文及翻译

来源:经验交流材料 时间:2018-05-29 16:12:17 阅读:

【www.bbjkw.net--经验交流材料】

西湖梦寻原文及翻译一:自为墓志铭原文及翻译

  徐渭早年丧父,靠亲人拉扯长大。成人后又十分贫困,一度靠租房维持贫困的生活。下面是小编帮大家整理的自为墓志铭原文及翻译,希望大家喜欢。
  蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐[1],书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破[2]家亡,避迹山居,所存者破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。布衣蔬食,常至断炊。回首二十年前,真如隔世。
  常自评之,有七不可解:向以韦布[3]而上拟公侯,今以世家而下同乞丐,如此则贵贱紊矣,不可解一;产不及中人,而欲齐驱金谷[4],世颇多捷径,而独株守於陵[5],如此则贫富舛矣,不可解二;以书生而践戎马之场,以将军而翻文章之府,如此则文武错矣,不可解三;上陪玉帝而不谄,下陪悲田院[6]乞儿而不骄,如此则尊卑溷矣,不可解四;弱则唾面而肯自干,强则单骑而能赴敌,如此则宽猛背矣,不可解五;争利夺名,甘居人后,观场游戏,肯让人先,如此则缓急谬矣,不可解六;博弈

西湖梦寻原文及翻译二:哀郢原文及翻译

  《哀郢》结构上最为独特者,是用了倒叙法,先从九年前秦军进攻楚国之时自己被放逐,随流亡百姓一起东行的情况写起,到后面才抒写作诗当时的心情。以下是“哀郢原文及翻译”希望能够帮助的到您!
  哀郢
  先秦:屈原
  皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。
  民离散而相失兮,方仲春而东迁。
  去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。
  出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。
  发郢都而去闾兮,怊荒忽之焉极。
  楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。
  望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
  过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。
  心婵媛而伤怀兮,眇不知其所

西湖梦寻原文及翻译三:诗经蒹葭原文及赏析

西湖梦寻原文及翻译_诗经蒹葭原文及赏析

  诗经蒹葭是诗经中的名篇,也是一篇流传后世的经典之作,下面是诗经蒹葭原文及赏析,欢迎查看阅读。
  诗经蒹葭原文及赏析
  【原作】
  蒹葭——《诗经·国风·秦风》
  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
  蒹葭凄凄,白露未

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen78747/

推荐访问:西湖梦寻序翻译
扩展阅读文章
热门阅读文章