[与施从事书全文翻译]与施从事书原文及翻译

来源:经验交流材料 时间:2018-05-21 09:55:14 阅读:

【www.bbjkw.net--经验交流材料】

(1) [与施从事书原文及翻译]群书治要原文全文译文

  为了方便同学们学习,提高同学们的学习效率,下面小编精心为同学们整理了群书治要原文全文译文,仅供参考~
  《群书治要》是唐太宗李世民(公元五九九年——六四九年)于贞观初年下仙编辑。太宗十六岁随父从军,起义宁定动乱的社会,戎马倥偬十余年。二十七岁即帝位后,偃武修文,特

(2) [与施从事书原文及翻译]说苑君道原文及翻译

  君道,即封建帝王治国的基本理念与统治权术,其核心内容是儒家所倡导的"仁政"、"仁义"原则。以下是小编精心准备的说苑君道原文及翻译,大家可以参考以下内容哦!
  【原文】
  有乱君,无乱国;有治人,无治法,羿之法非亡也,而羿不世中;禹之法犹存, 而夏不世王。故法不能独立,类不能自行;得其人则存,失其人则亡。法者、治之 端也;君子者、法之原也。故有君子,则法虽省,足以遍矣;无君子,则法虽具, 失先后之施,不能应事之变,足以乱矣。不知法之义,而正法之数者,虽博临事必 乱。故明主急得其人,而

(3) [与施从事书原文及翻译]报任安书原文翻译

  《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。下面是小编为大家收集整理的报任安书原文翻译,欢迎阅读。
  报任安书
  作者:司马迁
  报任安书(第五段之后在新教材中已删除)
  太史公牛马走司马迁再拜言。
  少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己者用,女为悦己者容。若仆大质已亏缺,虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
  书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋。阙然不报,幸勿为过。
  仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也,立名者行之极也。士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。故祸莫

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen40972/

推荐访问:与施从事书全文翻译
扩展阅读文章
热门阅读文章