[画眉嘴国王的故事]画眉嘴国王

来源:叙事作文 时间:2018-06-26 19:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--叙事作文】

画眉嘴国王篇(一):格林童话原版未删阅读


  格林童话是一本德国的格林兄弟原著的童话故事,其中的有教育意义的童话故事,同学们是否阅读了?

         》》》《格林童话》在线阅读入口
  内容简介/格林童话[德国格林兄弟著童话集]
  《格林童话》带有浓厚的地域特色、民族特色,富于趣味性和娱乐性,对培养儿童养成真、善、美的良好品质有积极意义。
  格林兄弟出生于莱茵河 畔的哈瑙(Hanau),具有很高创造力,将当时民间的文学资料搜集起来,并合而为一,哥哥雅各布·格林是严谨的史家,弟弟威廉·格林 文笔优美,最后他们共同编成《儿童与家庭童话集》
  (KinderundHausmärchen),亦即《格林童话》,1812年格林童话第一集出版,包含了86篇童话故事,第二集增加了70个故事,内容不断扩充,格林兄弟生前出版(第七版)的故事集有200则,加上圣徒传说多达210则,再加上补遗就有215则。其中以《灰姑娘 》、《玫瑰小姐》、《受骗的青蛙》、《雪白和玫瑰红》、《猫和老鼠交朋友》、《聪明的农家女》、《三兄弟 》、《月亮》、《熊皮人》、《石竹》、《白雪公主》、《小红帽 》、《睡美 人》、《糖果屋》、《青蛙王子 》、《渔夫和他的妻子 》、《野狼和七只小羊》、《大拇指》、《勇敢的小裁缝》、《不莱梅的城市乐手》、《穿靴子的猫 》最为著名。
  作者简介/格林童话[德国格林兄弟著童话集]
  格林兄弟:
  雅可布·格林(1785年1月4日-1863年9月20日),德国著名语言学家之一,和弟弟威廉·格林(1786年2月24日-1859年12月16日)曾同浪漫主义者交往,思想却倾向于资产阶级自由派。
  从1806年开始,格林兄弟就致力于民间童话和传说的搜集、整理和研究工作,出版了《儿童和家庭童话集》(两卷集)和《德国传说集》(两卷)。雅各布还出版了《德国神话》,威廉出版了《论德国古代民歌》和《德国英雄传说 》。1806~1826年间雅科布同时还研究语言学 ,编写 了4卷巨著《德语语法》,是一部历史语法,后人称为日耳曼格语言的基本教程。1838年底格林兄弟开始编写《 德语词典 》,1854~1862 年共出版第一至三卷。这项浩大的工程兄弟俩生前未能完成 ,后来德国语言学家继续这项工作,至1961年才全部完成。
  格林兄弟对民间文学发生兴趣在一定程度上受浪漫派作家布仑坦诺和阿尔尼姆的影响。他们收集民间童话有一套科学的方法,善于鉴别真伪,他们的童话一方面保持了民间文学原有的特色和风格,同时又进行了提炼和润色,赋予它们以简朴、明快、风趣的形式。这些童话表达了德国人民的心愿、幻想和信仰,反映了德国古老的文化传统和审美观念 。《格林童话集》于1857年格林兄弟生前出了最后一版,共收童话216篇,为世界文学宝 库增添了瑰宝 。格林兄弟在语言学研究方面成果丰硕,他们是日耳曼语言学的奠基人。
  作品目录/格林童话[德国格林兄弟著童话集]

第01篇青蛙王子
第11篇小弟弟和小姐姐
第21篇灰姑娘
第31篇没有手的姑娘

第02篇猫和老鼠合伙
第12篇莴苣姑娘
第22篇谜语
第32篇称心如意的汉斯

第03篇圣母的孩子
第13篇森林中的三个小矮人
第23篇老鼠、小鸟和香肠
第33篇三种语言

第04篇傻小子学害怕
第14篇三个纺纱女
第24篇霍勒大妈
第34篇聪明的爱尔莎

第05篇狼和七只小山羊
第15篇汉赛尔与格莱特
第25篇七只乌鸦
第35篇 走进天堂的裁缝

第06篇忠实的约翰
第16篇三片蛇叶
第26篇小红帽
第36篇 桌子、金驴和棍子

第07篇好交易
第17篇白蛇
第27篇当音乐家去
第37篇 大拇指汤姆

第08篇令人叫绝的乐师
第18篇麦草、煤块和豆子
第28篇会唱歌的白骨
第38篇 狐狸太太的婚事

第09篇十二兄弟
第19篇渔夫和他的妻子
第29篇魔鬼的三根金发
第39篇 十二个懒汉

第10篇一群二流子
第20篇勇敢的小裁缝
第30篇虱子和跳蚤
第40篇强盗新郎


第41篇 海尔·柯贝斯
第51篇 鸟弃儿
第61篇 小农夫
第71篇 狼和人

第42篇 教父
第52篇 画眉嘴国王
第62篇 蜂王
第72篇 狼和狐狸

第43篇 特鲁得太太
第53篇 白雪公主
第63篇三片羽毛
第73篇 母狼高司普和狐狸

第44篇 死神教父
第54篇 背囊、帽子和号角
第64篇 金鹅
第74篇 狐狸和猫

第45篇 大拇哥游记
第55篇爱人罗兰
第65篇 千皮兽
第75篇石竹花

第46篇 费切尔的怪鸟
第56篇侏儒妖
第66篇 兔子新娘
第76篇 聪明的格蕾特

第47篇 桧树
第57篇 金鸟
第67篇 十二个猎人
第77篇 祖父和孙子

第48篇 老苏丹
第58篇 狗和麻雀
第68篇 约丽丹和约雷德尔
第78篇 女水妖

第49篇 六只天鹅
第59篇 弗雷德里克和凯瑟琳
第69篇 三个幸运儿
第79篇 小母鸡之死

第50篇 玫瑰公主
第60篇 两兄弟
第70篇 六个人走遍天下
第80篇 拉斯廷老兄


第81篇 赌鬼汉塞尔
第91篇 金山王
第101篇 山雀和熊
第111篇 来自天堂的连枷

第82篇 傻瓜汉斯
第92篇 乌鸦
第102篇 甜粥
第112篇 两个国王的孩子

第83篇 汉斯成亲
第93篇 聪明的农家女
第103篇 聪明的老兄
第113篇 聪明的小裁缝

第84篇 金娃娃
第94篇 老希尔德布朗
第104篇 蛤蟆的故事
第114篇 清白的太阳揭露了真相

第85篇 狐狸和鹅群
第95篇 三只小鸟
第105篇 穷磨房小工和猫
第115篇蓝灯

第86篇 穷人和富人
第96篇 生命之水
第106篇 两个旅行家
第116篇 犟孩子

第87篇 少女和狮子
第97篇 万事通大夫
第107篇 刺猬汉斯
第117篇 三个军医

第88篇 牧鹅姑娘
第98篇 玻璃瓶中的妖怪
第108篇寿衣
第118篇 七个斯瓦比亚人

第89篇 年轻的巨人
第99篇 魔鬼的邋遢兄弟
第109篇 丛林中的守财奴
第119篇三个小伙计

第90篇 土地神
第100篇 熊皮人
第110篇 技艺高超的猎人
第120篇 魔鬼和他的祖母


第121篇 无所畏惧的王子
第131篇 狐狸和马
第141篇 不肖之子
第151篇 极乐世界里的故事

第122篇 魔草
第132篇十二个跳舞的公主
第142篇 萝卜
第152篇 两个神秘的小鞋匠

第123篇 森林中的老妇人
第133篇 六个仆人
第143篇 返老还童
第153篇 迪特马斯的奇谈怪论

第124篇 三兄弟
第134篇 白新娘和黑新娘
第144篇 上帝的动物和魔鬼的动物
第154篇 谜语童话

第125篇 忠实和不忠实的费迪南
第135篇 铁汉斯
第145篇 三个懒汉
第155篇 白雪与红玫

第126篇 铁炉
第136篇 三位黑公主
第146篇 聪明的小牧童
第156篇 聪明的小伙计

第127篇 懒纺妇
第137篇 拉家常
第147篇 星星银元
第157篇 水晶棺材

第128篇 四个聪明的兄弟
第138篇 小羊羔与小鱼儿
第148篇 两枚硬币
第158篇 懒鬼哈利和胖婆特琳娜

第129篇一只眼、两只眼和三只眼
第139篇 旅行去
第149篇 挑媳妇
第159篇 怪鸟格莱弗

第130篇 美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿特里尔
第140篇 小毛驴
第150篇 扔掉的亚麻
第160篇 壮士汉斯


第161篇 天堂里的农夫
第171篇 死神的使者
第181篇 野兔和刺猬
第191篇 少女玛琳

第162篇 瘦莉莎
第172篇 鞋匠师傅
第182篇 纺锤、梭子和针
第192篇 牛皮靴

第163篇 林中小屋
第173篇 井边的牧鹅女
第183篇 农夫与魔鬼
第193篇金钥匙

第164篇 同甘共苦
第174篇 夏娃的孩子们
第184篇 小海兔的故事
第194篇 森林中的圣约瑟

第165篇 篱笆国王
第175篇 池中水妖
第185篇 智者神偷
第195篇十二门徒

第166篇 鲽鱼
第176篇 小人儿的礼物
第186篇 鼓手
第196篇 贫穷和谦卑指引天堂之路

第167篇 鸬鹚和戴胜
第177篇 巨人和裁缝
第187篇 麦穗的故事
第197篇 上帝的食物

第168篇 猫头鹰
第178篇 钉子
第188篇 坟
第198篇三根绿枝

第169篇 月亮
第179篇 坟中的穷少年
第189篇 老汉伦克朗
第199篇圣母的小酒杯

第170篇 寿命
第180篇 真新娘
第190篇水晶球
第200篇老妈妈

第201篇榛树枝
第202篇 穿靴子的猫

 

画眉嘴国王篇(二):外国爱国诗歌大全

  引导语:早在很早以前,外国就出现了很多爱国诗歌,历史书本里也有记载,外国爱国诗歌也是顺应历史时代的表现,表现出作者当时历史背景下的爱国情怀。下面为大家分享一些外国爱国诗歌,希望大家喜欢。
  1.《最后一句话》
  雨果
  朋友,最后一句话
  啊!贞女,
  哭吧,如果我死去的话!
  安德烈·谢尼埃
  朋友,最后一句话!
  从此我就永远合上
  这本书,
  从今以后我的思想就改弦更张。
  我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣
  因为,
  这对清水长流的源泉有时什么紧要
  对我又有什么关系我倾心的是未来,
  这阵呼啸的秋风将飘向那个世界
  无情扫荡,永不停息的翅膀将卷去
  树上的黄叶,也将带走诗人的佳句。
  是的,我还年轻,虽然在我的额上,
  那层出不穷地涌现激-情和诗篇的地方,
  每天都刻下一条新的皱纹,
  有如我思想的犁铧耕出的沟痕,
  回顾那不知不觉中流逝的年华,
  我还没见过三十度秋月春花。
  我是这时代的骄子!由于翻然醒悟,
  我的灵魂每年都在摒弃谬误,
  认清了是非,我的信仰只向你追求,
  啊,神圣的祖国,神圣的自由!
  我咬牙切齿地痛恨着压迫。
  因此,当我听到,在世界的某个角落,
  在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下,
  人民正在呼天抢地,惨遭屠杀;
  当希腊,我们的母亲,
  被信奉基-督教的国王
  出卖给土耳其刽子手,
  开膛剖腹,濒于灭亡;
  当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架;
  当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎;
  当里斯本,从前一直美丽而又喜气洋洋,
  如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场;
  当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾;
  当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍,
  那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖,
  奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀;
  当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息;
  当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣;
  当马德里重又坠入梦乡,昏睡如死;
  当维也纳抓住米兰;当比利时雄狮
  低垂着头,犹如那耕出一条犁沟的牛,
  甚至连咬口衔的牙齿都再也没有;
  当可恶的哥萨克性大发,
  侮辱那蓬头散发的死去的华沙,
  糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣,
  扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已;
  啊!于是,我向着他们的宫廷和巢
  诅咒这些帝王,他们的骏马沾满了鲜血!
  我感到,
  诗人就是他们的审判官!
  我感到,
  愤怒的诗神会张开强有力的双拳,
  有如将他们示众,将他们的捆向宝座,
  再有宽松的王冠做成他们的枷锁,
  然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐,
  并在他们的额上刻下诗句,让未来去读!
  啊!诗神应该献身于手无寸铁的人民。
  我于是忘却了爱情,孩子,家庭,
  软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲,
  我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦!
  2、《好吧,我们不再一起漫游》
  英·拜伦
  好吧,我们不再一起漫游,
  消磨这幽深的夜晚,
  尽管这颗心仍旧迷恋,
  尽管月光还那么灿烂。
  因为利剑能够磨破剑鞘,
  灵魂也把胸膛磨得够受,
  这颗心呵,它得停下来呼吸,
  爱情也得有歇息的时候。
  虽然夜晚为爱情而降临,
  很快的,很快又是白昼,
  但是在这月光的世界,
  我们已不再一起漫游。
  3、《因为我爱你》
  大卫·奥瓦迪亚
  因为我爱你,
  所以你才如此美丽,
  别人也用赞叹的目光
  看着你。
  因为我爱你,
  所以你才青春不去,
  眼角没有皱纹,
  额头没有白发一缕。
  因为我爱你,
  所以你才如此美丽!
  但是切莫趾高气扬,
  也不要施展诡计
  如果我的爱情消逝,
  如果我的心不再看得起你,
  转瞬你就变得衰老不堪,
  变得丑陋无比!
  4、《咏一朵枯萎的紫罗兰》
  英·雪莱
  (一)
  这一朵花失去了香味,
  它象你的吻,曾对我呼吸;
  那鲜艳的颜色也已消褪,
  不再闪耀着你,唯一的你!
  (二)
  一个枯萎而僵死的形体,
  茫然留在我凄凉的前胸,
  它以冰冷而沉默的安息
  折磨着这仍旧火热的心。
  (三)
  我哭了,眼泪不使它复生!
  我叹息,没有香气扑向我!
  唉,这沉默而无怨的宿命
  虽是它的,可对我最适合。
  5、《像这样细细地听》
  俄·茨维塔耶娃
  像这样细细地听
  如河口
  凝神倾听自己的源头
  像这样深深地嗅
  嗅一朵
  小花
  直到知觉化为乌有。
  像这样
  在蔚蓝的空气里
  溶进了无底的渴望
  像这样
  在床单的蔚蓝里
  孩子遥望记忆的远方。
  像这样
  莲花般的少年
  默默体验血的温泉
  ……就像这样
  与爱情相恋
  6、《春天里的祈祷》
  美国·弗罗斯特
  哦,请在今天给我们花丛中的欢乐;
  请不要让我们思考得太远
  像那些不确定的收获;让我们留在
  这里,在这一年中最有生机的春天。
  哦,请给我们白色果园中的欢乐,
  不像白天的什么,只像夜晚的幽灵;
  让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,
  当蜂群围绕着完美的树聚集,膨胀。
  让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福
  当蜂群之上突然传来他们的声音,
  如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,
  又冲过中间空气中安静的一朵花。
  因为这才是爱,而别的都不是,
  爱为上面的上帝而保存,因为爱
  他可以把自己尽情地神化,
  可是这爱却需要我们来将它实践。
  7、《如果我死后》
  费尔南多·佩索阿
  如果,我死后他们要给我写传记
  那太好办了。
  我只有两个日期——生日和死日。
  其余的所有日子都构成了我。
  我是很好描绘的。
  我活得象疯子。
  我热爱事物,没有一点感伤。
  我从未有过不能满足的欲望,
  因为我从不趋于盲从。
  对我来说,
  听见了永远比不上同时也看见。
  我明白事物是真实的,
  一切都彼此相异;
  我用眼睛明白这一点,
  从来不靠思想。
  用思想去理解最终必然发现它们毫无分别。
  有一天,我像个孩子那样犯困。
  我就闭上眼睛睡着了。
  顺便说一句,我是仅有的本性诗人。
  8、《要怀着希望》
  西班牙·阿莱桑德雷·梅洛
  你懂得生活吗?你懂,
  你要它重复吗?你正在原地徘徊。
  坐下,不要总是回首往事,要向前冲!
  站起来,再挺起胸,这才是生活。
  生活的道路啊;难道只有额头的汗水,
  身上的荆棘,仆仆的风尘,
  心中的痛苦,而没有爱情和早晨?
  继续,继续攀登吧,咫尺既是顶峰。
  别再犹豫了,站起来,
  挺起胸,岂能放弃希望?
  你没觉得吗?你耳边有一种无声的语言,
  它没有语调,可你一定听得见。
  它随着风儿,随着清新的空气,
  掀动着你那褴褛的衣衫,
  吹干了你汗淋淋的前额和双颊,
  抹去了你脸上残存的泪斑。
  在这黑夜即将来临的傍晚,
  它梳理着你的灰发,那么耐心,缓缓。
  挺起胸膛去迎接朝霞的蓝天,
  希望之光在地平线上已经冉冉升起。
  迈开坚定的步伐,认定方向,
  信赖我的支持
  迅猛地朝前追去……
  9、《看见你,拥有你》
  阿兰
  为了更好地看见你,我闭上跟睛。
  我让你躺在我眼睑边,
  在黑暗里抚摩你,柔又轻,
  为了从你身上吸取光明。
  条条道路通向你的肉体,
  条条道路我都踏遍;
  浅浪对我们无限爱慕,
  深浪令我们如狂似癫。
  我爱你是为了让你爱我,
  走进我心窝就像进入你家里。
  来和我的诗同席共枕吧,
  在清泉旁,在火热的心底。
  10、《面对一堵墙壁》
  鲍伦
  如果你不知道来的是什么,
  这是黑暗在来临。
  这是黑暗,这是黑暗的墙壁,
  你现在面对十着它轻轻说话。
  如果你不知道谁在侧耳倾听,
  倾听的是别的人们;
  他们在墙壁那边躺着倾听,
  互相叫醒沉睡的人。
  如果你不知你的孤寂从何而来,
  它是从别的人们那里来。
  死与安静,你所要的死与安静。
  但是你不知道发生了什么事,
  你从隔壁的人们的轻声小语中
  获得了一切。
  总之你获得的不是死与安静。
  如果你不知道生命有何意义,
  这就是它的意义。
  11、《我的悲哀》
  沙尔维格
  我的悲哀,像一个奇异的古墅,
  北面有一个阴冷的披屋,
  还有无用的阁楼。
  常常在幽暗的
  松林的荫蔽下,
  被蔓草所淹没,被每一个人
  所遗忘,所回避。
  我常常在那里独自散步,
  在潮湿的有回声的房间里,
  在只有被那些小虫豸的居民
  在墙上爬擦的声音
  偶然打破的霉臭的沉寂中。
  ——这些微小的蛀虫,
  将在一百年后,
  使这座屋子化为灰尘。
  12、《爱在身边》
  德·歌德
  当晨曦染红了大海时,
  我想起了你;
  当月夜穿透了流泉时,
  我又想起了你。
  每当遥远的路上,
  扬起来沙尘,
  我看到了你;
  深沉的夜里,
  流浪者在歧路上忧虑时,
  我也看到了你。
  浪起来了,在深沉的涛声里,
  我听到了你;
  万籁俱静,
  在我常去倾听大自然的幽林中,
  我也听到了你。
  我就在你的身旁,
  尽管你似乎在那遥远之处。
  你离我是这样的近!
  太阳落山了,
  一会儿群星就会向我闪烁。
  噢,
  你要是也在那儿,该多好啊!
  13、《蝴蝶》
  贝兹鲁奇
  清风象云雀般翩跹,
  在松树和枞树的枝干间穿流,
  梦的小舟在记忆的河上泛游,
  蝴蝶在我的手上停留。
  你可是爱情,
  你可是幸福,妩媚的蝴蝶?
  飞开吧,去把少男少女点缀,
  点缀乌黑的头发,白嫩的手……
  我怎么,我怎么和你相守?
  14、《告别》
  ——给我的妻子
  瓦普察洛
  有时候我会在你睡熟时回采,
  作一个意料不到的客人。
  不要把门关上,
  不要让我留在外边儿街上!
  我会悄悄地进来,轻轻地坐下,
  在黑暗中对你凝目而视,
  当我的眼睛看够了的时候,
  我就亲你,亲你而离去。
  15、《高平台》
  切斯瓦夫·米沃什
  高悬在大海的明亮之上的平台。
  我们是酒店里最早走下去吃早餐的人。
  远方,海平线上,大船在调动。
  以前在西吉斯蒙德·奥古斯都国王中学
  我们常常以一首关于黎明的歌开始新一天。
  “当光线温暖我双眼,
  我醒来
  感到全能的上帝
  就在身边。”
  我一生都在设法回答那个问题:恶从哪里来
  人们不可能遭受如此多痛苦,
  如果上帝在天堂
  和身边。1、《最后一句话》
  雨果
  朋友,最后一句话
  啊!贞女,
  哭吧,如果我死去的话!
  安德烈·谢尼埃
  朋友,最后一句话!
  从此我就永远合上
  这本书,
  从今以后我的思想就改弦更张。
  我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣
  因为,
  这对清水长流的源泉有时什么紧要
  对我又有什么关系我倾心的是未来,
  这阵呼啸的秋风将飘向那个世界
  无情扫荡,永不停息的翅膀将卷去
  树上的黄叶,也将带走诗人的佳句。
  是的,我还年轻,虽然在我的额上,
  那层出不穷地涌现激-情和诗篇的地方,
  每天都刻下一条新的皱纹,
  有如我思想的犁铧耕出的沟痕,
  回顾那不知不觉中流逝的年华,
  我还没见过三十度秋月春花。
  我是这时代的骄子!由于翻然醒悟,
  我的灵魂每年都在摒弃谬误,
  认清了是非,我的信仰只向你追求,
  啊,神圣的祖国,神圣的自由!
  我咬牙切齿地痛恨着压迫。
  因此,当我听到,在世界的某个角落,
  在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下,
  人民正在呼天抢地,惨遭屠杀;
  当希腊,我们的母亲,
  被信奉基-督教的国王
  出卖给土耳其刽子手,
  开膛剖腹,濒于灭亡;
  当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架;
  当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎;
  当里斯本,从前一直美丽而又喜气洋洋,
  如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场;
  当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾;
  当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍,
  那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖,
  奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀;
  当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息;
  当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣;
  当马德里重又坠入梦乡,昏睡如死;
  当维也纳抓住米兰;当比利时雄狮
  低垂着头,犹如那耕出一条犁沟的牛,
  甚至连咬口衔的牙齿都再也没有;
  当可恶的哥萨克性大发,
  侮辱那蓬头散发的死去的华沙,
  糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣,
  扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已;
  啊!于是,我向着他们的宫廷和巢
  诅咒这些帝王,他们的骏马沾满了鲜血!
  我感到,
  诗人就是他们的审判官!
  我感到,
  愤怒的诗神会张开强有力的双拳,
  有如将他们示众,将他们的捆向宝座,
  再有宽松的王冠做成他们的枷锁,
  然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐,
  并在他们的额上刻下诗句,让未来去读!
  啊!诗神应该献身于手无寸铁的人民。
  我于是忘却了爱情,孩子,家庭,
  软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲,
  我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦!
  2、《好吧,我们不再一起漫游》
  英·拜伦
  好吧,我们不再一起漫游,
  消磨这幽深的夜晚,
  尽管这颗心仍旧迷恋,
  尽管月光还那么灿烂。
  因为利剑能够磨破剑鞘,
  灵魂也把胸膛磨得够受,
  这颗心呵,它得停下来呼吸,
  爱情也得有歇息的时候。
  虽然夜晚为爱情而降临,
  很快的,很快又是白昼,
  但是在这月光的世界,
  我们已不再一起漫游。
  3、《因为我爱你》
  大卫·奥瓦迪亚
  因为我爱你,
  所以你才如此美丽,
  别人也用赞叹的目光
  看着你。
  因为我爱你,
  所以你才青春不去,
  眼角没有皱纹,
  额头没有白发一缕。
  因为我爱你,
  所以你才如此美丽!
  但是切莫趾高气扬,
  也不要施展诡计
  如果我的爱情消逝,
  如果我的心不再看得起你,
  转瞬你就变得衰老不堪,
  变得丑陋无比!
  4、《咏一朵枯萎的紫罗兰》
  英·雪莱
  (一)
  这一朵花失去了香味,
  它象你的吻,曾对我呼吸;
  那鲜艳的颜色也已消褪,
  不再闪耀着你,唯一的你!
  (二)
  一个枯萎而僵死的形体,
  茫然留在我凄凉的前胸,
  它以冰冷而沉默的安息
  折磨着这仍旧火热的心。
  (三)
  我哭了,眼泪不使它复生!
  我叹息,没有香气扑向我!
  唉,这沉默而无怨的宿命
  虽是它的,可对我最适合。
  5、《像这样细细地听》
  俄·茨维塔耶娃
  像这样细细地听
  如河口
  凝神倾听自己的源头
  像这样深深地嗅
  嗅一朵
  小花
  直到知觉化为乌有。
  像这样
  在蔚蓝的空气里
  溶进了无底的渴望
  像这样
  在床单的蔚蓝里
  孩子遥望记忆的远方。
  像这样
  莲花般的少年
  默默体验血的温泉
  ……就像这样
  与爱情相恋
  6、《春天里的祈祷》
  美国·弗罗斯特
  哦,请在今天给我们花丛中的欢乐;
  请不要让我们思考得太远
  像那些不确定的收获;让我们留在
  这里,在这一年中最有生机的春天。
  哦,请给我们白色果园中的欢乐,
  不像白天的什么,只像夜晚的幽灵;
  让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,
  当蜂群围绕着完美的树聚集,膨胀。
  让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福
  当蜂群之上突然传来他们的声音,
  如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,
  又冲过中间空气中安静的一朵花。
  因为这才是爱,而别的都不是,
  爱为上面的上帝而保存,因为爱
  他可以把自己尽情地神化,
  可是这爱却需要我们来将它实践。
  7、《如果我死后》
  费尔南多·佩索阿
  如果,我死后他们要给我写传记
  那太好办了。
  我只有两个日期——生日和死日。
  其余的所有日子都构成了我。
  我是很好描绘的。
  我活得象疯子。
  我热爱事物,没有一点感伤。
  我从未有过不能满足的欲望,
  因为我从不趋于盲从。
  对我来说,
  听见了永远比不上同时也看见。
  我明白事物是真实的,
  一切都彼此相异;
  我用眼睛明白这一点,
  从来不靠思想。
  用思想去理解最终必然发现它们毫无分别。
  有一天,我像个孩子那样犯困。
  我就闭上眼睛睡着了。
  顺便说一句,我是仅有的本性诗人。
  8、《要怀着希望》
  西班牙·阿莱桑德雷·梅洛
  你懂得生活吗?你懂,
  你要它重复吗?你正在原地徘徊。
  坐下,不要总是回首往事,要向前冲!
  站起来,再挺起胸,这才是生活。
  生活的道路啊;难道只有额头的汗水,
  身上的荆棘,仆仆的风尘,
  心中的痛苦,而没有爱情和早晨?
  继续,继续攀登吧,咫尺既是顶峰。
  别再犹豫了,站起来,
  挺起胸,岂能放弃希望?
  你没觉得吗?你耳边有一种无声的语言,
  它没有语调,可你一定听得见。
  它随着风儿,随着清新的空气,
  掀动着你那褴褛的衣衫,
  吹干了你汗淋淋的前额和双颊,
  抹去了你脸上残存的泪斑。
  在这黑夜即将来临的傍晚,
  它梳理着你的灰发,那么耐心,缓缓。
  挺起胸膛去迎接朝霞的蓝天,
  希望之光在地平线上已经冉冉升起。
  迈开坚定的步伐,认定方向,
  信赖我的支持
  迅猛地朝前追去……
  9、《看见你,拥有你》
  阿兰
  为了更好地看见你,我闭上跟睛。
  我让你躺在我眼睑边,
  在黑暗里抚摩你,柔又轻,
  为了从你身上吸取光明。
  条条道路通向你的肉体,
  条条道路我都踏遍;
  浅浪对我们无限爱慕,
  深浪令我们如狂似癫。
  我爱你是为了让你爱我,
  走进我心窝就像进入你家里。
  来和我的诗同席共枕吧,
  在清泉旁,在火热的心底。
  10、《面对一堵墙壁》
  鲍伦
  如果你不知道来的是什么,
  这是黑暗在来临。
  这是黑暗,这是黑暗的墙壁,
  你现在面对十着它轻轻说话。
  如果你不知道谁在侧耳倾听,
  倾听的是别的人们;
  他们在墙壁那边躺着倾听,
  互相叫醒沉睡的人。
  如果你不知你的孤寂从何而来,
  它是从别的人们那里来。
  死与安静,你所要的死与安静。
  但是你不知道发生了什么事,
  你从隔壁的人们的轻声小语中
  获得了一切。
  总之你获得的不是死与安静。
  如果你不知道生命有何意义,
  这就是它的意义。
  11、《我的悲哀》
  沙尔维格
  我的悲哀,像一个奇异的古墅,
  北面有一个阴冷的披屋,
  还有无用的阁楼。
  常常在幽暗的
  松林的荫蔽下,
  被蔓草所淹没,被每一个人
  所遗忘,所回避。
  我常常在那里独自散步,
  在潮湿的有回声的房间里,
  在只有被那些小虫豸的居民
  在墙上爬擦的声音
  偶然打破的霉臭的沉寂中。
  ——这些微小的蛀虫,
  将在一百年后,
  使这座屋子化为灰尘。
  12、《爱在身边》
  德·歌德
  当晨曦染红了大海时,
  我想起了你;
  当月夜穿透了流泉时,
  我又想起了你。
  每当遥远的路上,
  扬起来沙尘,
  我看到了你;
  深沉的夜里,
  流浪者在歧路上忧虑时,
  我也看到了你。
  浪起来了,在深沉的涛声里,
  我听到了你;
  万籁俱静,
  在我常去倾听大自然的幽林中,
  我也听到了你。
  我就在你的身旁,
  尽管你似乎在那遥远之处。
  你离我是这样的近!
  太阳落山了,
  一会儿群星就会向我闪烁。
  噢,
  你要是也在那儿,该多好啊!
  13、《蝴蝶》
  贝兹鲁奇
  清风象云雀般翩跹,
  在松树和枞树的枝干间穿流,
  梦的小舟在记忆的河上泛游,
  蝴蝶在我的手上停留。
  你可是爱情,
  你可是幸福,妩媚的蝴蝶?
  飞开吧,去把少男少女点缀,
  点缀乌黑的头发,白嫩的手……
  我怎么,我怎么和你相守?
  14、《告别》
  ——给我的妻子
  瓦普察洛
  有时候我会在你睡熟时回采,
  作一个意料不到的客人。
  不要把门关上,
  不要让我留在外边儿街上!
  我会悄悄地进来,轻轻地坐下,
  在黑暗中对你凝目而视,
  当我的眼睛看够了的时候,
  我就亲你,亲你而离去。
  15、《高平台》
  切斯瓦夫·米沃什
  高悬在大海的明亮之上的平台。
  我们是酒店里最早走下去吃早餐的人。
  远方,海平线上,大船在调动。
  以前在西吉斯蒙德·奥古斯都国王中学
  我们常常以一首关于黎明的歌开始新一天。
  “当光线温暖我双眼,
  我醒来
  感到全能的上帝
  就在身边。”
  我一生都在设法回答那个问题:恶从哪里来
  人们不可能遭受如此多痛苦,
  如果上帝在天堂
  和身边。
  * 外国的现代诗
  * 外国立志名言
  * 爱国现代诗
  范文二:外国的现代诗外国的现代诗
  1、《最后一句话》
  雨果
  朋友,最后一句话
  啊!贞女,哭吧,
  如果我死去的话!
  ——安德烈·谢尼埃
  朋友,最后一句话!
  ——从此我就永远合上
  这本书,
  从今以后我的思想就改弦更张。
  我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣。
  因为,
  这对清水长流的源泉有时什么紧要?
  对我又有什么关系?
  我倾心的是未来,
  这阵呼啸的秋风将飘向那个世界
  无情扫荡,
  永不停息的翅膀将卷去
  树上的黄叶,
  也将带走诗人的佳句。
  是的,我还年轻,
  虽然在我的额上,
  那层出不穷地涌现激-情和诗篇的地方,
  每天都刻下一条新的皱纹,
  有如我思想的犁铧耕出的沟痕,
  回顾那不知不觉中流逝的年华,
  我还没见过三十度秋月春花。
  我是这时代的骄子!由于翻然醒悟,
  我的灵魂每年都在摒弃谬误,
  认清了是非,
  我的信仰只向你追求,
  啊,神圣的祖国,
  神圣的自由!
  我咬牙切齿地痛恨着压迫。
  因此,
  当我听到,
  在世界的某个角落,
  在酷烈的天空下,
  在暴君的魔掌下,
  人民正在呼天抢地,
  惨遭屠杀;
  当希腊,我们的母亲,
  被信奉基-督教的国王
  出卖给土耳其刽子手,
  开膛剖腹,濒于灭亡;
  当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架;
  当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎;
  当里斯本,
  从前一直美丽而又喜气洋洋,
  如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场;
  当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾;
  当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍,
  那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖,
  奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀;
  当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息;
  当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣;
  当马德里重又坠入梦乡,
  昏睡如死;
  当维也纳抓住米兰;
  当比利时雄狮
  低垂着头,
  犹如那耕出一条犁沟的牛,
  甚至连咬口衔的牙齿都再也没有;
  当可恶的哥萨克性大发,
  侮辱那蓬头散发的死去的华沙,
  糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣,
  扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已;
  啊!于是,
  我向着他们的宫廷和巢穴
  诅咒这些帝王,
  他们的骏马沾满了鲜血!
  我感到,
  诗人就是他们的审判官!
  我感到,
  愤怒的诗神会张开强有力的双拳,
  有如将他们示众,
  将他们的捆向宝座,
  再有宽松的王冠做成他们的枷锁,
  然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐,
  并在他们的额上刻下诗句,让未来去读!
  啊!诗神应该献身于手无寸铁的人民。
  我于是忘却了爱情,孩子,家庭,
  软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲,
  我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦!
  2、《狄金森诗逊》
  要造就一片草原……
  要造就一片草原,
  只需一株苜蓿一只蜂,
  一株苜蓿,一只蜂,
  再加上白日梦。
  有白日梦也就够了,
  如果找不到蜂。
  等待一小时,太久
  等待一小时,太久——
  如果爱,恰巧在那以后——
  等待一万年,不长——
  如果,终于有爱作为报偿。
  我是无名之辈,你是谁
  我是无名之辈,你是谁?
  你,也是,无名之辈?
  这就有了我们一对!可是别声张!
  你知道,他们会大肆张扬!
  做个,显要人物,好不无聊!
  像个青蛙,向仰慕的泥沼在——
  整个六月,把个人的姓名
  聒噪—何等招摇!
  我能,多给些,什么
  如果你是一只野蜂——
  我能,多给些,什么
  既然我献给女王的——
  也不过是鲜花一束?
  没有一艘船能像一本书
  没有一艘船能像一本书
  也没有一匹骏马能像
  一页跳跃着的诗行那样——
  把人带往远方。
  这渠道最穷的人也能走
  不必为通行税伤神——
  这是何等节俭的车——
  承载着人的灵魂。
  暴风雨夜,暴风雨夜
  暴风雨夜,暴风雨夜!
  屋我若和你同在一起,
  暴风雨夜就是
  豪奢的喜悦!
  风,无能为力——
  心,已在港内——
  罗盘,不必,
  海图,不必
  泛舟在伊甸园——
  啊,海
  但愿我能,今夜,
  泊在你的水域
  我从未见过荒原
  我从未见过荒原——
  我从未见过海洋——
  却知道石楠*的形态
  知道波浪的模样。
  我从未和上帝交谈
  从未访问过天堂——
  却知道天堂的位置
  仿佛有图在手上。
  石楠,常绿灌木,
  毛长在盆瘠的荒原。
  3、《黎明》
  冰冷而敏捷的手
  取下阴影的绷带一层层
  我睁开眼睛
  我还
  活在
  一个仍然
  新鲜的伤口正中
  在这里
  我在这条街上的脚步声
  回荡在
  另一条街中
  在那里
  我听见我的脚步
  在这条街上响过
  在这里
  只有雾才是真物实景
  友谊
  这是期待的时刻灯的长发
  无休无止地
  在桌上落着
  黑夜把窗口变得巨大
  没有人来访
  只有无名的存在包围着我
  辨认
  院子里有一只鸟儿在啾啾啼,
  就像一枚硬币掉进扑满里。
  一阵微风吹来,它的羽毛
  一次转弯时消失,
  也许并没有鸟儿,
  我也不是我院儿里那一只。
  4、《我愿意是急流》
  裴多菲
  我愿意是急流,
  山里的
  小河,
  在崎岖的路上,
  岩石上经过……
  只要我的爱人
  是一条小鱼,
  在我的浪花中
  快乐地游来游去。
  我愿意是荒林,
  在河流的两岸,
  对一阵阵的狂风,
  勇敢地作战……
  只要我的爱人
  是一只小鸟,
  在我的稠密的
  树枝间做巢,鸣叫。
  我愿意是废墟,
  在峻峭的山岩上,
  这静默的毁灭
  并不使我懊丧……
  只要我的爱人
  是青青的常春藤,
  沿着我荒凉的额,
  亲密地攀援上升。
  我愿意是草屋,
  在深深的山谷底,
  草屋的顶上,
  饱受风雨的打击……
  只要我的爱人
  是可爱的火焰,
  在我的炉子里,
  愉快地缓慢闪现。
  我愿意是云朵,
  是灰色的破旗,
  在广漠的空中,
  懒懒地飘来荡去,
  只要我的爱人
  是珊瑚似的夕阳,
  傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。
  5、《好吧,我们不再一起漫游》
  英·拜伦
  好吧,我们不再一起漫游,
  消磨这幽深的夜晚,
  尽管这颗心仍旧迷恋,
  尽管月光还那么灿烂。
  因为利剑能够磨破剑鞘,
  灵魂也把胸膛磨得够受,
  这颗心呵,它得停下来呼吸,
  爱情也得有歇息的时候。
  虽然夜晚为爱情而降临,
  很快的,很快又是白昼,
  但是在这月光的世界,
  我们已不再一起漫游。
  6、《高平台》
  切斯瓦夫·米沃什
  高悬在大海的明亮之上的平台。
  我们是酒店里最早走下去吃早餐的人。
  远方,海平线上,大船在调动。
  以前在西吉斯蒙德·奥古斯都国王中学
  我们常常以一首关于黎明的歌开始新一天。
  “当光线温暖我双眼,
  我醒来
  感到全能的上帝
  就在身边。”
  我一生都在设法回答那个问题:
  恶从哪里来
  人们不可能遭受如此多痛苦,
  如果上帝在天堂
  和身边。
  7、《因为我爱你》
  大卫·奥瓦迪亚
  因为我爱你,
  所以你才如此美丽,
  别人也用赞叹的目光
  看着你。
  因为我爱你,
  所以你才青春不去,
  眼角没有皱纹,
  额头没有白发一缕。
  因为我爱你,
  所以你才如此美丽!
  但是切莫趾高气扬,
  也不要施展诡计!
  如果我的爱情消逝,
  如果我的心不再看得起你,
  转瞬你就变得衰老不堪,
  变得丑陋无比!
  8、《咏一朵枯萎的紫罗兰》
  英·雪莱
  (一)
  这一朵花失去了香味,
  它象你的吻,曾对我呼吸;
  那鲜艳的颜色也已消褪,
  不再闪耀着你,唯一的你!
  (二)
  一个枯萎而僵死的形体,
  茫然留在我凄凉的前胸,
  它以冰冷而沉默的安息
  折磨着这仍旧火热的心。
  (三)
  我哭了,眼泪不使它复生!
  我叹息,没有香气扑向我!
  唉,这沉默而无怨的宿命
  虽是它的,可对我最适合。
  9、《像这样细细地听》
  俄·茨维塔耶娃
  像这样细细地听
  如河口
  凝神倾听自己的源头
  像这样深深地嗅
  嗅一朵
  小花
  直到知觉化为乌有。
  像这样
  在蔚蓝的空气里
  溶进了无底的渴望
  像这样
  在床单的蔚蓝里
  孩子遥望记忆的远方。
  像这样
  莲花般的少年
  默默体验血的温泉
  ……就像这样
  与爱情相恋
  10、《春天里的祈祷》
  美国·弗罗斯特
  哦,请在今天给我们花丛中的欢乐;
  请不要让我们思考得太远
  像那些不确定的收获;让我们留在
  这里,在这一年中最有生机的春天。
  哦,请给我们白色果园中的欢乐,
  不像白天的什么,只像夜晚的幽灵;
  让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,
  当蜂群围绕着完美的树聚集,膨胀。
  让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福
  当蜂群之上突然传来他们的声音,
  如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,
  又冲过中间空气中安静的一朵花。
  因为这才是爱,而别的都不是,
  爱为上面的上帝而保存,因为爱
  他可以把自己尽情地神化,
  可是这爱却需要我们来将它实践。
  11、《如果我死后》
  费尔南多·佩索阿
  如果,
  我死后他们要给我写传记,
  那太好办了。
  我只有两个日期
  ——生日和死日。
  其余的所有日子都构成了我。
  我是很好描绘的。
  我活得象疯子。
  我热爱事物,
  没有一点感伤。
  我从未有过不能满足的欲望,
  因为我从不趋于盲从。
  对我来说,
  听见了永远比不上同时也看见。
  我明白事物是真实的,
  一切都彼此相异;
  我用眼睛明白这一点,
  从来不靠思想。
  用思想去理解最终必然发现它们毫无分别。
  有一天,
  我像个孩子那样犯困。
  我就闭上眼睛睡着了。
  顺便说一句,
  我是仅有的本性诗人。
  12、《要怀着希望》
  西班牙·阿莱桑德雷·梅洛
  你懂得生活吗?
  你懂,
  你要它重复吗?
  你正在原地徘徊。
  坐下,
  不要总是回首往事,
  要向前冲!
  站起来,
  再挺起胸,
  这才是生活。
  生活的道路啊;
  难道只有额头的汗水,
  身上的荆棘,
  仆仆的风尘,
  心中的痛苦,
  而没有爱情和早晨?
  继续,继续攀登吧,
  咫尺既是顶峰。
  别再犹豫了,
  站起来,
  挺起胸,
  岂能放弃希望?
  你没觉得吗?
  你耳边有一种无声的语言,
  它没有语调,
  可你一定听得见。
  它随着风儿,
  随着清新的空气,
  掀动着你那褴褛的衣衫,
  吹干了你汗淋淋的前额和双颊,
  抹去了你脸上残存的泪斑。
  在这黑夜即将来临的傍晚,
  它梳理着你的灰发,
  那么耐心,
  缓缓。
  挺起胸膛去迎接朝霞的蓝天,
  希望之光在地平线上已经冉冉升起。
  迈开坚定的步伐,
  认定方向,
  信赖我的支持
  迅猛地朝前追去……
  13、《看见你,拥有你》
  阿兰
  为了更好地看见你,
  我闭上跟睛。
  我让你躺在我眼睑边,
  在黑暗里抚摩你,
  柔又轻,
  为了从你身上吸取光明。
  条条道路通向你的肉体,
  条条道路我都踏遍;
  浅浪对我们无限爱慕,
  深浪令我们如狂似癫。
  我爱你是为了让你爱我,
  走进我心窝就像进入你家里。
  来和我的诗同席共枕吧,
  在清泉旁,在火热的心底。
  14、《面对一堵墙壁》
  鲍伦
  如果你不知道来的是什么,
  这是黑暗在来临。
  这是黑暗,这是黑暗的墙壁,
  你现在面对十着它轻轻说话。
  如果你不知道谁在侧耳倾听,
  倾听的是别的人们;
  他们在墙壁那边躺着倾听,
  互相叫醒沉睡的人。
  如果你不知你的孤寂从何而来,
  它是从别的人们那里来。
  死与安静,你所要的死与安静。
  但是你不知道发生了什么事,
  你从隔壁的人们的轻声小语中
  获得了一切。
  总之你获得的不是死与安静。
  如果你不知道生命有何意义,
  这就是它的意义。
  15、《我的悲哀》
  沙尔维格
  我的悲哀,像一个奇异的古墅,
  北面有一个阴冷的披屋,
  还有无用的阁楼。
  常常在幽暗的
  松林的荫蔽下,
  被蔓草所淹没,被每一个人
  所遗忘,所回避。
  我常常在那里独自散步,
  在潮湿的有回声的房间里,
  在只有被那些小虫豸的居民
  在墙上爬擦的声音
  偶然打破的霉臭的沉寂中。
  ——这些微小的蛀虫,
  将在一百年后,
  使这座屋子化为灰尘。
  16、《爱在身边》
  德·歌德
  当晨曦染红了大海时,
  我想起了你;
  当月夜穿透了流泉时,
  我又想起了你。
  每当遥远的路上,
  扬起来沙尘,
  我看到了你;
  深沉的夜里,
  流浪者在歧路上忧虑时,
  我也看到了你。
  浪起来了,
  在深沉的涛声里,
  我听到了你;
  万籁俱静,
  在我常去倾听大自然的幽林中,
  我也听到了你。
  我就在你的身旁,
  尽管你似乎在那遥远之处。
  你离我是这样的近!
  太阳落山了,
  一会儿群星就会向我闪烁。
  噢,
  你要是也在那儿,
  该多好啊!
  17、《蝴蝶》
  贝兹鲁奇
  清风象云雀般翩跹,
  在松树和枞树的枝干间穿流,
  梦的小舟在记忆的河上泛游,
  蝴蝶在我的手上停留。
  你可是爱情,
  你可是幸福,
  妩媚的蝴蝶?
  飞开吧,
  去把少男少女点缀,
  点缀乌黑的头发,
  白嫩的手……
  我怎么,
  我怎么和你相守?
  18、《告别》
  ——给我的妻子
  瓦普察洛
  有时候我会在你睡熟时回采,
  作一个意料不到的客人。
  不要把门关上,
  不要让我留在外边儿街上!
  我会悄悄地进来,轻轻地坐下,
  在黑暗中对你凝目而视,
  当我的眼睛看够了的时候,
  我就亲你,亲你而离去。
  * 外国名人名言大全
  * 外国名着经典语句
  * 外国名人名言
  范文三:外国现代诗外国现代诗
  1.《狄金森诗逊
  要造就一片草原……
  要造就一片草原,只需一株苜蓿一只蜂,
  一株苜蓿,一只蜂,
  再加上白日梦。
  有白日梦也就够了,
  如果找不到蜂。
  等待一小时,太久
  等待一小时,太久——
  如果爱,恰巧在那以后——
  等待一万年,不长——
  如果,终于有爱作为报偿。
  我是无名之辈,你是谁
  我是无名之辈,你是谁?
  你,也是,无名之辈?
  这就有了我们一对!可是别声张!
  你知道,他们会大肆张扬!
  做个,显要人物,好不无聊!
  像个青蛙,向仰慕的泥沼在——
  整个六月,把个人的姓名
  聒噪—何等招摇!
  我能,多给些,什么
  如果你是一只野蜂——
  我能,多给些,什么
  既然我献给女王的——
  也不过是鲜花一束?
  没有一艘船能像一本书
  没有一艘船能像一本书
  也没有一匹骏马能像
  一页跳跃着的诗行那样——
  把人带往远方。
  这渠道最穷的人也能走
  不必为通行税伤神——
  这是何等节俭的车——
  承载着人的灵魂。
  暴风雨夜,暴风雨夜
  暴风雨夜,暴风雨夜!
  屋 我若和你同在一起,
  暴风雨夜就是
  豪奢的喜悦!
  风,无能为力——
  心,已在港内——
  罗盘,不必,
  海图,不必
  !泛舟在伊甸园——
  啊,海
  !但愿我能,今夜,
  泊在你的水域
  !我从未见过荒原
  我从未见过荒原——
  我从未见过海洋——
  却知道石楠*的形态
  知道波浪的模样。
  我从未和上帝交谈
  从未访问过天堂——
  却知道天堂的位置
  仿佛有图在手上。
  *石楠,常绿灌木,毛长在盆瘠的荒原。
  2.黎明
  冰冷而敏捷的手
  取下阴影的绷带一层层
  我睁开眼睛
  我还
  活在
  一个仍然
  新鲜的伤口正中
  在这里
  我在这条街上的脚步声
  回荡在
  另一条街中
  在那里
  我听见我的脚步
  在这条街上响过
  在这里
  只有雾才是真物实景
  友谊
  这是期待的时刻灯的长发
  无休无止地
  在桌上落着
  黑夜把窗口变得巨大
  没有人来访
  只有无名的存在包围着我
  辨认
  院子里有一只鸟儿在啾啾啼,
  就像一枚硬币掉进扑满里。
  一阵微风吹来,它的羽毛
  一次转弯时消失,
  也许并没有鸟儿,
  我也不是我院儿里那一只。
  3.多年了我已经离开家园,
  而现在,当我又来到门前,
  我不敢开门,因为怕看见
  一张我从未看见过的脸。
  茫然地望着我自己的脸
  问我到这里来有什么事。
  我的事——就是我留下的一
  段生活
  可能它现在仍然留在那里?
  我竭力使我自己镇静,
  把窗棂仔细审视一遍,
  寂静却像海洋般翻腾,
  一直冲向我的耳边。
  我不禁木然地笑了一声
  我竟在一扇门前这般畏惧,
  我曾经面对危险,面对死人,
  却从来也不曾颤抖、战栗。
  我把手搁在门的活闩上,
  小心翼翼,战战兢兢,
  生怕门一下向后弹开,
  地面上留下来我一个人。
  我又把我的手指挪开
  小心谨慎,像是碰着了玻璃,
  我捂住耳朵,像一个小偷
  喘着气悄悄从这所房子离去。
  范文四:现代诗大全现代诗大全
  1.从明天起,做一个幸福的人
  喂马,劈柴,周游世界
  从明天起,关心粮食和蔬菜
  我有一所房子,面朝大海,春暖花开
  从明天起,和每一个亲人通信
  告诉他们我的幸福
  那幸福的闪电告诉我的
  我将告诉每一个人
  给每一条河每一座山取一个温暖的名字
  陌生人,我也为你祝福
  愿你有一个灿烂的前程
  愿你有情人终成眷属
  愿你在尘世获得幸福
  我只愿面朝大海,春暖花开
  2.
  我要做远方的忠诚的儿子
  和物质的短暂情人
  和所有以梦为马的诗人一样
  我不得不和烈士和小丑走在同一道路上
  万人都要将火熄灭 我一人独将此火高高举起
  此火为大 开花落英于神圣的祖国
  和所有以梦为马的诗人一样
  我借此火得度一生的茫茫黑夜
  此火为大 祖国的语言和乱石投筑的梁山城寨
  以梦为上的敦煌----那七月也会寒冷的骨骼
  如雪白的柴和坚硬的条条白雪横放在众神之山
  和所有以梦为马的诗人一样
  我投入此火
  这三者是囚禁我的灯盏吐出光辉
  万人都要从我刀口走过
  去建筑祖国的语言
  我甘愿一切从头开始
  和所以以梦为马的诗人一样
  我也愿将牢底坐穿
  众神创造物中只有我最易朽
  带着不可抗拒的死亡的速度
  只有粮食是我珍爱
  我将她紧紧抱住
  抱住她在故乡生儿育女
  和所有以梦为马的诗人一样
  我也愿将自己埋葬在四周高高的山上
  守望平静的家园
  面对大河我无限惭愧
  我年华虚度 空有一身疲倦
  和所有以梦为马的诗人一样
  岁月易逝 一滴不剩
  水滴中有一匹马儿一命归天
  千年后如若我再生于祖国的河岸
  千年后我再次拥有中国的稻田
  和周天子的雪山 天马踢踏
  我选择永恒的事业
  我的事业 就是要成为太阳的一生
  他从古至今---"日"----
  他无比辉煌无比光明
  和所有以梦为马的诗人一样
  最后我被黄昏的众神抬入不朽的太阳
  太阳是我的名字
  太阳是我的一生
  太阳的山顶埋葬诗歌的尸体----
  千年王国和我
  骑着五千年凤凰和名字叫"马"的龙
  ----我必将失败
  但诗歌本身以太阳必将胜利
  范文五:外国古代诗歌大全外国古代诗歌大全
  屠格涅夫 (俄罗斯)《春天的黄昏》
  金黄色的乌云
  在静息着的大地上飘扬;
  寥阔的无声的田野,
  在闪耀着露珠的光芒;
  小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流——
  春天的雷声在遥远的地方震响,
  懒散的和风在白杨的树叶中间
  用被束缚住了的翅膀在煽动。
  高高的树林哑然无声,丝毫不动,
  绿色的黑暗的森林静默不响。
  只不时在深深的阴影里,
  一片失眠的树叶在沙沙作响。
  星啊,美丽的爱情的金星啊,
  在落霞时的火焰里闪闪发光,
  心里是多么轻快而又圣洁,
  轻快得就象是在童年时代一样。
  (一八四三年)
  注:这首诗曾由俄国作曲家鲁宾斯坦在一八四八年谱成歌
  曲。(戈宝权译)
  2、弗罗斯特 (美国)《春天里的祈祷》
  哦,请在今天给我们花丛中的欢乐;
  请不要让我们思考得太远
  像那些不确定的收获;让我们留在
  这里,在这一年中最有生机的春天。
  哦,请给我们白色果园中的欢乐,
  不像白天的什么,只像夜晚的幽灵;
  让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,
  当蜂群围绕着完美的树聚集,膨胀。
  让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福
  当蜂群之上突然传来他们的声音,
  如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,
  又冲过中间空气中安静的一朵花。
  因为这才是爱,而别的都不是,
  爱为上面的上帝而保存,因为爱
  他可以把自己尽情地神化,
  3、霍普金斯 (英国)《春》
  任什么也没有春天这样美丽—— 摇曳的草蹿得又高又美又茂盛;
  画眉蛋像低小天穹,画眉的歌声
  透过回响的林木把耳朵清洗,
  听它唱,那感觉有如闪电轰击;
  梨树的花朵和叶片光洁而晶莹,
  刷着下垂的蓝天;那个蓝真热情,
  真富丽小羊也不免奔跑嬉戏。
  这些滋润心田的欢乐是什么?
  是伊甸园之初大地的一缕精华——
  在它变得乏味变得阴沉或者 因罪恶而酸腐之前,
  圣母之子呀,
  把年轻人纯洁无邪的心赢得,
  你选择既多又值得选,主基督啊。
  4、谢维里亚宁 (俄罗斯)《春日

画眉嘴国王篇(三):格林童话故事:画眉嘴国王


  引导语:画眉嘴国王,大家听这个名字,是不是有点滑稽呢?我们一起来阅读与学习这篇有趣的格林童话吧。
  从前,有一位国王,膝下有一个女儿,美丽非凡,却因此而傲慢无理,目中无人,求婚的人里没有谁中她的意。她不但一个接一个地拒绝他们的美意,而且还对人家冷嘲热讽。
  有一回,国王举行盛大宴会,邀请了各地所有希望结婚的男子。先入席的是几个国王,接着入席的是王子、公爵、伯爵和男爵,最后入席的是其余所有应邀而来男子。公主走过这个行列,可对每一位横挑鼻子竖挑眼,这位太胖啦,她就用轻蔑的口气说道:“好一个啤酒桶。”那个呢,又高又瘦,她就评头论足地说道:“活像一只大蚊子。”下一个呢,太矮啦……“五大三粗,笨手笨脚。”她又说道。第四个呢,脸色太苍白啦,“一具死尸。”;第五个,脸太红润……“一只公火鸡。”第六个呢,身板儿不够直……“像一快放在炉子后面烤干的弯木头。”就这样,她看谁都不顺眼。
  有一位国王,下巴长得有点儿翘,更是免不了遭到她的大肆嘲笑挖苦。“我的天哪!”
  她一边放声大笑一边高声地说,“瞧这家伙的下巴呀,长得跟画眉嘴一模一样啊!”打那以后,这位国王就落了个诨名——画眉嘴。老国王发现女儿只是在嘲弄人家,对每个前来求婚的人都嗤之以鼻,便大动干火,发誓要把她嫁给第一个上门来讨饭的叫花子。
  几天以后,一个走街窜巷卖唱的人在王宫的窗下唱起歌来,想讨一点儿施舍。国王听见了歌声,便吩咐把这个人带来见他。卖唱的衣衫褴褛,肮脏龌龊,来到国王和公主面前唱了起来,唱完便恳求给他一点儿赏赐。
  国王对他说:“你的歌让我很开心,我就把我的女儿许配给你吧。”
  公主一听,吓得浑身发抖,国王却接着说:“我发过誓,要把她嫁给第一个到这儿来讨饭的叫花子,我得言而有信。”
  抗旨不遵完全是徒劳的。于是,请来了牧师,为公主和这个走街窜巷卖唱的人举行了婚礼。
  婚礼结束后,国王说道:“现在你已是一个叫花子的老婆了,不宜再留宫中。你和你丈夫快上路吧。”
  叫花子牵着她的手往外就走,公主不得不跟着他离开了王宫。他们俩来到一片大树林前面,公主问:“这片树林是谁的?”
  卖唱的便回答道:“是那位心地善良的画眉嘴国王的呀,要是你当初嫁给他,现在不就是你的吗?”
  公主听了回答说:“我这个可怜的女孩子啊,当初有点儿翘尾巴,要是嫁给画眉嘴国王就好啦。”
  随后,他们俩来到一片绿草地,公主又问:“这片美丽的绿草地是谁的?”
  “是那位心地善良的画眉嘴国王的呀,要是你当初嫁给他,现在不就是你的吗?”
  于是,公主又唉声叹气地说:“我这个可怜的女孩子啊,当初有点儿翘尾巴,要是嫁给画眉嘴国王就好啦。”
  接着,他们俩来到一座大城市,公主又问:“这座美丽的城市是谁的?”
  “是那位心地善良的画眉嘴国王的呀,要是你当初嫁给他,现在不就是你的吗?”
  公主听了说:“我这个可怜的女孩子啊,当初有点儿翘尾巴,要是嫁给画眉嘴国王该多好啦。”
  “你老是渴望嫁给另一个男人,”卖唱的说,“我听了真气愤。难道我配不上你吗?”
  最后,他们俩来到一所很小的房子前,她大声地问:“这么小的房子我还没见过,天哪,它会是什么人的窝?
  卖唱的回答说:“这是我的房子,也是你的家,我们就共同生活在这里。”
  房门又矮又小,公主进去时,不得不弯下腰来,不然就会碰了头。
  “佣人在哪儿呢?”公主问道。
  “哪来的佣人呀。”叫花子回答说,“干什么事你都得自己动手。喏,你得快点儿把火生起来,把水烧开,然后给我煮饭。我已经累得不行了。”
  可是,公主哪里会生火煮饭呀,叫花子只得自己动手,不然就得挨饿。他们的晚饭很简单,晚饭后,就休息了。谁知第二天一大早,他就把她赶下床,逼着她做家务事。
  他们就这样过了几天,吃完了所有的存粮,丈夫于是说:“老婆,你看,咱们这样光吃饭,不挣钱,可怎么活下去呀,你来编筐子吧。”
  说罢,他就出去砍了些柳枝,扛回家来。公主开始编筐子,可柳枝又粗又硬,把她娇嫩的双手全弄伤了。
  “我觉得,”丈夫说,“这样不行啊,别编筐子啦,你还是纺线吧,也许你会在行些。”
  于是,她开始坐下来试着纺线,可是纱线很粗糙,把她柔软的手指勒得鲜血直流。
  “你看看,”丈夫又说道,“这算怎么一回事嘛。你什么也干不了,娶了你当老婆,我算倒霉透啦。现在我得做一做陶器生意,卖锅碗瓢盆什么的。你呢,得到市场上去叫卖。”
  “天哪,”她心想,“要是我父亲王国里的人来赶集,看到我在那儿叫卖锅碗瓢盆,他们一定会嘲笑我的!”
  可是,又有什么别的出路呢?不然就得活活饿死。一开始,她的生意还不错。人们见她长得漂亮,都来买她的东西,而且连价也不还。的确,有几个人付了钱,却又把锅子作为礼物送给她。
  夫妻俩靠她卖来的钱生活了一段时间,然后丈夫又进了一批陶器。她坐在市场的一个角落里,把锅碗瓢盆什么的摆放在自己的周围,叫卖起来。谁知一个喝得醉熏熏的骑兵突然打这儿急驰而过,那匹马冲进她的货摊,把所有的陶器踩得粉碎。公主放声大哭,束手无策。
  “我的天呀,我该怎么办哪?”她呜咽着说,“我丈夫(http://www.ruiwen.com/wenxue/)会怎么骂我呀。”于是,她跑回家里,跟丈夫说了自己的遭遇。
  “你是一个卖陶器的小贩子,哭管什么用,”她丈夫说,“你什么活儿也干不了。我只得跑到咱们国王的宫殿里,打听了一下你能不能在那儿当个帮厨女佣。人家答应先试用一段时间,还有,你在那里可以白吃饭。”
  这样一来,公主就变成了帮厨女佣。她给大师傅打下手,干各种最脏的活儿。她在衣服里缝了一个口袋,在口袋里放了一只带盖的罐子,每天把残羹剩饭盛在里面,带回家中糊口。
  为了庆祝国王的长子满十八岁,国王举行了盛大的舞会。在那个不同寻常的夜晚,可怜的年轻女佣躲在上面大厅的门后,偷偷地观望。她目睹着蜡烛一根根点燃,宾客们一个个步入大厅,全都衣着华丽,光彩照人。面对眼前富丽堂皇、令人眼花缭乱的景象,她不无哀伤地想起自己悲惨的命运,站在那里几乎泣不成声。自己一向傲慢无理,目中无人,才落到今天这般贫穷凄惨的境地,她感到痛悔不已。美味佳肴端进端出,香味扑鼻,她馋得口水直流,仆人们不时扔给她一些残渣剩菜,她便装进罐子里,准备带回家去。
  国王的长子身着天鹅绒和绸缎衣服,衣服上镶嵌着钻石,脖子上挂着金项链,正朝大厅走去,发现这个可怜的女子站在门后,正偷偷地观望着舞会的情景,王子一把抓住她的手,要和她跳舞,她却不肯。她认出这位王子正是曾经向她求过婚,被她嘲弄侮辱过的那个画眉嘴国王,不禁吓得浑身发抖。可是,不管她怎样挣扎,王子还是硬将她拉进了舞厅。不料,她用来系口袋的线绳,就在这时断了,罐子一下子滚了出来,汤汤水水流了一地,残渣剩菜撒得到处都是。人们一见哄堂大笑,她成了众人的笑柄,羞愧得恨不得有个地缝钻进去。她朝门口冲了过去,想要逃走,可在台阶上被一个男子拦住了去路,又给拉了回来。她定睛一看,这个男子又是画眉嘴国王,国王用亲切和蔼的语气对她说:“别怕,我和那个跟你生活在破破烂烂的小房子里的叫花子,原本是一个人哪。我很爱你,才乔装打扮成叫花子;那个喝得醉熏熏的、冲进你的货摊,把陶器踩得粉碎的骑兵,也是我呀。我做这些,全是为了克服你的傲慢无礼,惩罚你对新郎的嘲弄。”
  公主听罢,痛哭流涕,抽泣着对国王说:“我真是太不应该了,不配做您的妻子。”
  画眉嘴国王却安慰她说:“过去的已经过去了。现在我们就举行婚礼吧。”
  话音刚落,宫女们随即走了过来,给她打扮得花枝招展。她父亲和宫里的人也来了,祝贺她和画眉嘴国王新婚幸福。

本文来源:https://www.bbjkw.net/zuowen118450/

推荐访问:画眉嘴国王的故事
扩展阅读文章
热门阅读文章