曾子杀彘文言文翻译

来源:经验交流材料 时间:2018-05-22 09:59:15 阅读:

【www.bbjkw.net--经验交流材料】

曾子杀彘文言文翻译一:关于诚信的经典文言文

  诚信是一个道德范畴,是公民的第二个“身份证”,是日常行为的诚实和正式交流的信用的合称。即待人处事真诚、老实、讲信誉,一诺千金。以下内容是小编为您精心整理的关于诚信的经典文言文,欢迎参考!
  关于诚信的经典文言文
  杀猪示信
  原文:
  曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘.”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳.”曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子,子而不信其母,非所以成教也.”遂烹彘也.
  译文:
  曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去.曾子的妻子没有办法,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃.” 曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了.”曾子说:“小孩不可以哄他玩的.小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导.现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人.母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的办法.”说完,曾子便杀了猪给孩子吃.
  立木建信
  原文:
  令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金.
  民怪之,莫敢徙.复曰“能徙者予五十金”.
  有一人徙之,辙予五十金,以明不欺.卒下令.
  译文:
  法的条令已经完备,还没有公布,商鞅担心人民不相信自己,就在国都集市南门竖了一根三丈高的木头,招募能把它迁移到北门的人给他十金.
  民众认为奇怪,没有一个敢去搬的,商鞅又说:“能搬的人给他五十金.”.
  有一个人搬迁了那根木头,商鞅就给了他五十金.
  商鞅用这个来表明自己不欺骗民众,终于公布了法令.
  济阳之贾:
  原文:
  济阳之贾人,渡河南亡其舟,栖于浮直之上,号焉.有淦者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我,济人之巨室也,能救我,予尔百金.”淦者载而升诸陆,则予十金.淦者日:“向许百金而今予十金,无乃不可乎?”贾人勃然作色,日:“若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金犹为不足乎?”渔者黯然而退.
  他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆,而渔者在焉人日:“盍救诸?”渔者日:“是许金而不酬者也.”
  立而观之,遂没.
  译文:
  济阳有个商人过河时船沉了,他抓住一根大 麻杆大声呼救.有个渔夫闻声而来.商人急忙喊:“我是济阳最大的富翁,你若能救我,给你100两金子”.待被救上岸后,商人却翻脸不认帐了.他只给了渔夫10两金子.渔夫责怪他不守信,出尔反尔.富翁说:“你一个打渔的,一生都挣不了几个钱,突然得十两金子还不满足吗?”渔夫只得怏怏而去.
  不料想后来那富翁又一次在原地翻船了.有人欲救,那个曾被他骗过的渔夫说:“他就是那个说话不算数的人!”于是他们站在旁边袖手旁观,商人淹死了.
  季札挂剑
  原文:
  季札之初使,北过徐君.徐君好季札剑,口弗敢言.季札心知之,为使上国,未献.还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去.从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然.始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!”
  译文:
  季札第一次出使,去造访北方的徐国的君主.徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却不说出来.季札心里也知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送给他.(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上.他的随从说:“徐君已经死了,这是要送给谁呢?”季札说:“不是这样的,我当初心里已经要把这剑送给他了,怎么能因为徐君死了而违背自己的诺言呢!”
  关于诚信的经典文言文句子
  1.志不强者智不达,言不信者行不果。
  --墨翟,战国思想家
  2.内外相应,言行相称。
  --韩非,战国哲学家、教育家
  3.善不由外来兮,名不可以虚作。
  --屈原,战国人
  4.真者,精诚之至也,不精不诚,不能动人。
  --庄周,战国哲学家
  5.人背信则名不达。
  --刘向,汉朝经学家
  6.伪欺不可长,空虚不可久,朽木不可雕,情亡不可久。
  --韩婴,汉朝诗论家
  7.以信接人,天下信之;不以信接人,妻子疑之。
  --畅泉,晋朝隐士
  8.人无忠信,不可立于世。
  --程颐,宋朝哲学家
  9.多虚不如少实。
  --陈甫,宋朝哲学家
  10.以实待人,非唯益人,益己尤大。
  --杨简,宋朝学者
[关于诚信的经典文言文]相关文章:
1.文言文经典句子
2.经典文言文揠苗助长
3.经典文言文鉴赏高中
4.文言文中的词
5.高中如何学好文言文
6.文言文马说课件
7.文言文晏子使楚课件
8.文言文满分作文
9.文言文中的古今异义
10.文言文教学设计

曾子杀彘文言文翻译二:《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译

  导读:这个故事告诉我们不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果.这样才能获得他人信任.
  曾子杀彘
  曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为汝杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也.
  (1)解释下面句中加点的字。
  ①曾子之妻之市 ②顾反为汝杀彘
  ③特与婴儿戏耳 ④今子欺之
  (2)翻译下面的句子。
  母欺子,子而不信其母,非所以成教也!
  (3) 这一则小故事告诉我们什么道理?
  (4)从“曾子杀彘”这个故事,可以看出曾子怎样的教子思想?
  参考答案:
  (1)去,往; 通“返”,返回; 开玩笑; 你
  (2)母亲欺骗孩子,孩子如果不相信他的母亲,这样就不能教育好孩子。
  (3)家长是孩子的第一任老师,家长要言行一致,教育孩子诚实守信。
  (4)言行一致,或言而有信,或父母对孩子要起到表率、示范作用。
  二:
  1.下列各句中加点词意义的解释,不正确的一项是( )
  A.曾子妻之市 之:往 B.顾反,为女杀彘 反:.同“返”
  C.妻适市反 适:往 D.特与婴儿戏耳 特:特别
  2.请把“今子欺之,是教子欺也”这个句子翻译为现代汉语。
  3.试概括这则寓言的寓意或简要说说它给你的启示。
  参考答案
  1. D(应为“只是”之意)
  2. 现在你欺骗他,这是教他学会欺骗啊。(错译“欺”、两个“子”字每个扣0.5分;后一句的“是”字所表达的意思和判断句的特点未译出要扣1分。)
  3. 无论是教育子女还是做人,都必须讲个“信”字,要说到做到,不能说谎。(只要大意对即可)
  注释:
  1.曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。[2]
  2.彘(zhì):猪
  3.适:往、回去
  适市回:从集市上回来
  4.戏:开 玩笑
  5.非与戏:不 可以开玩笑
  6.待:依赖
  7.子:这里是第二 的法定您”的意思。
  8.而:则,就
  9.非所以成教也:这不是正确的教育方法啊!
  10.之:到
  11烹(pēng): 烹饪,煮。
  12.是:这
  13.反:同“返”,返回
  14.顾反:等到回来。
  15.特:只、仅、独、不过。
  16.女:同“汝”,你的意思
  17.杀:宰。
  18.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去.之,前一个作助词"的",后一个作动词"去".市,集市.
  19.欲:想要
  20.止:阻止。
  21.遂:于是,就
  翻译:
  曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。
  寓意:
  不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果.这样才能获得他人信任.
  启示:
  曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。

曾子杀彘文言文翻译三:曾子杀彘的文言文翻译

  《曾子杀彘》选自《韩非子 外储说左上》,告诉人们父母师长的言行举止,可能会影响到孩子以后的将来,所以要给孩子树立一个良好的榜样。下面的是曾子杀彘的文言文翻译,希望能帮助到你!
  曾子杀彘原文
  曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
  曾子杀彘原文翻译:
  曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。
  注释
  1.曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。
  2.彘(zhì):猪。
  3.适:往、回去。适市回:去集市上回来。
  4.戏:开玩笑。
  5.非与戏:不可同……开玩笑。
  6.待:依赖。
  7.子:这里是第二人称尊称“您”的意思。`
  8.而:则,就。
  9.非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。
  10.之:到
  11烹(pēng): 烹饪,煮。
  12.是:这
  13.反:同“返”,返回
  14.顾反:等到回来。
  15.特:只、仅、独、不过。
  16.女:同“汝”,你的意思
  17.杀:宰
  18.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去.之,前一个作助词"的",后一个作动词"去".市,集市.
  19.欲:想要
  20.止:阻止
  21.遂:于是,就
  曾子杀彘原文赏析
  不论在教育子女,还是做人,要注意言传身教,不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必信,行必果。这样才能获得他人信任。
  曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen42161/

推荐访问:
扩展阅读文章
热门阅读文章