[自相矛盾古文翻译]自相矛盾文言文翻译

来源:经验交流材料 时间:2018-05-18 09:31:39 阅读:

【www.bbjkw.net--经验交流材料】

自相矛盾文言文翻译篇(一):六年级文言文练习题

  一、蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:
  “吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。
  西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
  1、解释字义。
  ①蜀之鄙有二僧_________②吾欲之南海__________
  ③顾不如蜀鄙之僧哉________④子何恃而往__________
  2、翻译划横线的语句。(2分)
  _
  3、作者分别举“贫者”“富者”的例子,采用的是一种________方法,这样写,是为了说明人之为学,关键在____________。
  二.1.①边境。②到。③难道。④凭借
  2.人们确立志向,难道还比不上四川边境上的和尚吗?
  3.对比,立志。
  三.与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
  1.解释字义。
  (1)与善人居,如入芝兰之室居:
  (2)如入鲍鱼之肆肆:
  2.文中的“鲍鱼之肆”比喻怎样的环境?
  3.根据文意,君子要“慎处”的原因,可用一个成语来概括,那就是:
  近朱者赤,
  4.对这个成语所包含的观点你有什么看法?请简要回答。
  _____________________________________________________________________________________________________________________
  三.1.居:一起店铺
  2.比喻污浊的环境,也比喻恶人聚集的地方。
  3.近墨者黑4.(言之成理即可)
  四.由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。
  1.翻译下列句子。
  由俭入奢易,由奢入俭难。
  2.这则短文对你有什么启发?请谈谈你的感受。
  四.1.由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。2(略)
  五.师旷论学
  晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”
  平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
  师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
  平公曰:“善哉!”
  1.解释字义。
  ①晋平公问于师旷曰②臣安敢戏其君
  ③孰与昧行乎④何不炳烛乎
  2.翻译下列句子。
  (1)安有为人臣而戏其君乎?
  (2)老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?
  3.文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?
  答:
  五.1.①向②戏弄③昏暗④点燃2.(1)哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?
  (2)晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?
  3.一个人要有活到才老学到老的精神。
  六.匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
  1.解释字义。
  ①邻居有烛而不逮②衡乃与其佣作而不求偿
  ③资给以书④遂成大学
  2. 翻译下面的句子。
  ①衡乃穿壁引其光,以书映光而读之
  译文:
  ②衡乃与其佣作而不求偿
  译文:
  3.出自这个故事的一个成语是,从字面上看,这个成语的意思是,现在用这个成语形容
  4.你认为,应该在哪些方面向匡衡学习?
  六.1.①到,此指照射过来②报酬③把④就
  2.①匡衡就在墙壁上凿了一个洞,让邻居家的光亮照过来,拿着书映着灯光来读书。②匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
  3.凿壁借光,凿开墙壁,借邻居的灯光来读书,现在这个成语形容勤学苦练。
  4.①学习要主动——匡衡凿壁借光,主动创造条件来学习,其好学的精神值得学习。
  ②学习要刻苦——虽然家庭贫穷,可是,他不畏艰苦的环境,并且能以“与其佣作而不求偿”的方式“得主人书遍读之”,也是值得我们学习的。
  七.弈秋,通国之善弈也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?吾曰:非然也。
  1.解释字义。
  ①使弈秋诲二人弈②非然也
  ③思援弓缴而射之④虽与之俱学,弗若之矣。
  2.下列各句与“弈秋,通国之善弈者也”句式不同的一项是()
  A.夫战,勇气也B.此则岳阳楼之大观也
  C.甚矣,汝之不惠D.莲,花之君子者也
  3.翻译:①惟弈秋之为听
  译文:
  ②为是其智弗若与?
  译文:
  4.本文通过学弈这件小事,作者意在说明一个什么道理?
  答:
  七.1.①教诲,教导②这样③引,拉④一起2.C3.①只听弈秋的教导。②能说(难道)是他的聪明才智不如前一个人吗?4..阐明了学习必须专心致志,才能有所收获的道理。
  八.齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,

自相矛盾文言文翻译篇(二):自相矛盾文言文翻译

  矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。下面由小编为您整理出的自相矛盾文言文翻译内容,一起来看看吧。
  自相矛盾
  出处:《韩非子·难一》
  原文
  楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世 而立。
  译文
  楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问 他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不可同时出现在一起。
  注释
  (1)楚人:楚国人。
  (2)鬻(yù):出售。
  (3)誉之:夸耀(他的)盾。誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
  (4)吾:我。
  (5)坚:坚硬。
  (6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
  (7)利:锋利。
  (8)无不:没有。
  (9)或:有人。
  (10)以:用。
  (11)弗:不 。
  (12)应:回答。
  (13)夫:句首发语词,那
  (14)子:你的
  之①:代词,代指他的盾。
  之②:虚词,起连接作用。
  之③:虚词,起连接作用。
  之④:的。
  之⑤:的。
  之⑥:的。
  之⑦:的。
  启示
  不要夸过头,以免造成喧宾夺主。

自相矛盾文言文翻译篇(三):寓言故事自相矛盾文言文及翻译

  自相矛盾,出自于《韩非子》,讲的是:有一个楚国人卖矛又卖盾,说他的盾坚固得很,随便用什么矛都戳不穿,说他的矛锐利得很,随便什么盾都戳的穿。寓言故事自相矛盾文言文及翻译,我们来看看。
  《韩非子·难一》寓言故事
  原文
  楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
  译文
  楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
  注释
  (1)楚人:楚国人。
  自相矛盾图片
  (2)鬻(yù):出售。
  (3)誉之:夸耀(他的)盾。誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
  (4)吾:我。
  (5)坚:坚硬。
  (6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
  (7)利:锋利。
  (8)无不:没有。
  (9)或:有人。
  (10)以:用。
  (11)弗:不 。
  (12)应:回答。
  (13)夫:句首发语词,那
  (14)子:你的
  之①:代词,代指他的盾。
  之②:虚词,起连接作用。
  之③:虚词,起连接作用。
  之④:的。
  之⑤:的。
  之⑥:的。
  之⑦:的。
  启示
  不要夸过头,免得喧宾夺主。
[寓言故事自相矛盾文言文及翻译]相关文章:
1.儿童自相矛盾寓言故事
2.自相矛盾的寓言故事
3.成语寓言故事文言文
4.文言文寓言故事
5.韩非子寓言故事《自相矛盾 》
6.中国寓言故事精选文言文
7.文言文成语寓言故事
8.古代寓言故事文言文
9.英语寓言故事带翻译
10.英语寓言故事带翻译3则

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen37249/

推荐访问:自相矛盾古文翻译
扩展阅读文章
热门阅读文章