[王冕者诸暨人全文翻译]王冕者诸暨人翻译

来源:经验交流材料 时间:2018-05-17 09:50:37 阅读:

【www.bbjkw.net--经验交流材料】

第一篇王冕者诸暨人翻译:阅读答案《王冕者诸暨人》


  《王冕者,诸暨人》
  王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记.暮归,忘其牛,父怒挞之.已而复如初.母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居.夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦.佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知.安阳韩性闻而异之,录为弟子,学逐为通儒.
  1.给下面加点字注音
  辄( ) 琅( ) 恬( ) 儒( )
  2.解释加粗的词语
  ①窃入学舍
  ②听已
  ③冕因去依僧寺以居
  ④录为弟子
  3.翻译下列句子
  ①或牵牛来责蹊田者,父怒,挞之。
  ②乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑
  4.从这两段文字看,王冕具有怎样的品质?用自己的话回答。
  5.读完此文后,你获得什么启示?
  参考答案:
  八.1.zhé lǎng tián
  2.①偷偷地 ②完毕 ③于是 ④收
  3.①有人牵着牛来责备他让牛践踏了庄稼,他的父亲大怒,拿起鞭子打他。 ②乡里的小孩子都在路旁讥笑他,王冕自己也笑了。
  4.勤奋好学,孝敬父母。
  5.刻苦学习,发奋读书;孝敬父母,文明礼貌。
  【译文】
  王冕,诸暨人.七八岁的时候,他的父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷地到私塾去,听学生念书,听过之后,就默默的背诵.黄昏回去的时候,却忘了(带)他的牛(回来).一个人牵着王冕的牛问是谁家的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲非常生气,打了他,事后还是这样.王冕母亲说:“儿子喜欢读书,为什么不任凭他做自己(想做)的事情呢?”王冕因此离开,去寺院居住.晚上偷偷出来,坐在佛像膝上,手执简策映着长明灯读书,书声朗朗直到天亮.佛像大多是土烧制的,狰狞(使人感到)害怕,可怕.王冕当时年幼,平静得好像不知道.安阳韩性听说王冕后对他感到惊异,就收他为弟子.王冕努力学习于是成为当时的大儒.韩性死后,他门下的人侍奉王冕像侍奉韩性一样.当时王冕的父亲已死,王冕就接来母亲到越城养老.久了,母亲就考虑还乡,王冕就买牛车用车载着母亲,自己穿戴着古式的帽子和衣服跟随在车后.乡里的小孩竞相围在道路旁笑他,王冕也跟着笑.
  【注释】
  牧:放牧畜牲.
  垄:田埂.
  窃:偷偷地,暗中.
  学舍:学堂.
  或:有一个人
  蹊:践踏.
  曷:通“何”,为什么.
  潜:暗暗地,悄悄地.
  佛:指佛像.
  策:同“册”.
  执策:拿着书.
  达旦:到早晨,到天亮.
  狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕.
  恬:神色安然,满不在乎的样子.
  韩性:当时著名学者.
  录:收
  通儒:通晓儒家经典,学识渊博的大师.句子翻译
  已而复如初:不久,又像原先那样.
  冕因去,依僧寺以居:王冕从此以后,离开了家,寄居在寺庙里住了.

第二篇王冕者诸暨人翻译:《王冕者诸暨人》课文阅读答案


  《王冕者诸暨人》这篇短文用细腻的写作手法,把事情描写的淋漓尽致。主要写了王冕从小爱读书,想尽一切办法读书 ,最终成为有用之人。王冕的母亲也与方仲永的父亲产生对比,支持王冕读书。以下是小编为各位同学准备好的关于《王冕者诸暨人》这篇课文的阅读答案,希望对各位同学学习上有所帮助。
  原文:
  王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听已辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊①田父怒挞之已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷②不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯③读之,琅琅达旦。佛像多土偶, 狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
  安阳韩性④闻而异之,录为弟子,学遂为通儒⑤。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
  注释:
  1窃:偷偷地,暗中,私下。
  2辄:总是(常常)、就。
  3亡:丢失。
  4挞:鞭打。
  5曷:何,怎么。
  6去:离开。
  7潜:偷偷地。
  8执策:策通“册”,指书册;执:拿;这里指拿书。
  9长明灯:佛像前的灯,昼夜不灭。
  10恬(tián):心神安逸。
  11韩性:绍兴人,大学者。
  12异:对……感到奇怪。
  13通儒:指博学多闻、通晓古今的儒者。
  14被:通“披”。
  15或:有的人。
  16痴:入迷。
  17旦:天亮。
  10.用“|”给文中画波浪线的句子标出停顿。(标两处)(2分)
  或 牵 牛 来 责 蹊 田 父 怒 挞 之 已 而 复 如 初。
  11.下列加点字意思相同的一项是(2分) ( )
  A. 窃入学舍听诸生诵书 舍生而取义者也(《鱼我所欲也》)
  B. 执策映长明灯读之 执策而临之,曰:“天下无马!”(《马说》)
  C. 安阳韩性闻而异之 辍耕之垄上(《陈涉世家》)
  D. 自被古冠服随车后 同舍生皆被绮绣(《送东阳马生序》)
  12. 用现代汉语翻译下面句子。(4分)
  佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
  13.通读选文,概括王冕“遂为通儒”的原因(每点不超过5个字)。(2分)
  《王冕者诸暨人》阅读答案:
  10.(2分)或牵牛来责蹊田|父怒挞之|已而复如初。
  11. (2分)D (被,通“披”,穿戴之意。)
  12.(4分)佛像大多是土偶,狰狞凶恶,让人害怕。王冕是小孩,却平静得好像没看见。(每个分句1分)
  13.(2分)①勤学(苦学、痴学)(1分)(意近即可)
  ②从师(跟韩性学习)。(1分)(意近即可)
  译文:
  王冕,诸暨县人。七八岁的时候,他的父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷的到私塾去,听学生念书,听过之后,就默默的背诵。黄昏回去的时候,却忘了(带)他的牛(回来)。有一个农民牵着王冕的牛问是谁家的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲非常生气地打了他,过后(他)还是这样。王冕母亲说:“儿子喜欢读书,为什么不任凭他做自己(想做)的事情呢?王冕因此离开,去寺院居住。晚上偷偷出来,坐在佛像膝上,手执简策映着长明灯读书,书声琅琅直到天亮。佛像大多是土偶,狰狞凶恶,让人害怕。王冕是小孩,却平静得好像没看见。
  安阳韩性听说(这件事),对他感到惊异,就收(录取)他为弟子。王冕努力学习,于是成为当时的大儒。 韩性死后,他门下的人侍奉王冕像侍奉韩性一样。当时王冕的父亲已死,王冕就接来母亲到越城养老。久了,母亲就考虑还乡,王冕就买牛用车载着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车后。乡里的小孩竟相围在道路旁笑他,王冕也笑。
  赏析:
  文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。
  后天教育重要,要充分利用家庭社会为我们创造的学习条件,刻苦用功,踏踏实实学习。

第三篇王冕者诸暨人翻译:人有负盐负薪者文言文注解

  (后魏惠,为雍州刺史。)人有负①盐与负薪者,二人同释②重担,息树阴下。少时,且行,二人争一羊皮,各言为己藉③肩之物。久未果,遂讼于官。时雍州刺史李惠,谓其群下曰:拷此羊皮可知主乎?群下咸无对者。惠遣争者出,令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,惠曰:得其实矣!使争者视之,负薪者乃服罪。
  注释
  ①负:背。
  ②薪:柴。
  ③释:放下。
  ④藉:垫衬;背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。
  ⑤惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
  ⑥顾州纲纪:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。纲纪:随从人员。
  ⑦群下:部下,属员。
  ⑧咸:都。
  ⑨实:事实,真实的。
  ⑩伏:通服,文中指趴在地上认罪。 遣:派,此处指打发。
  译文
  有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:得到实情了!再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。
  补充
  (1)同释重担息(下)树荫
  (2)惠令人置羊皮在席上
  阐述道理
  ①对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。
  ②人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。
  ③处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen35824/

推荐访问:王冕者诸暨人全文翻译
扩展阅读文章
热门阅读文章