[水经注西陵峡翻译]西陵峡文言文翻译

来源:经验交流材料 时间:2018-05-17 09:45:30 阅读:

【www.bbjkw.net--经验交流材料】

篇一:[西陵峡文言文翻译]西陵峡文言文翻译

  西陵峡文言文出自《宜都记》,下面来看看西陵峡文言文翻译的详细内容吧!
  西陵峡文言文翻译
  【原文】
  江水又东,迳西陵峡。《宜都记》曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或千许丈,其石彩色,形容多所像类。林木高茂,略尽冬春。猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。”所谓三峡,此其一也。
  【译文】
  江水又向东,经过西陵峡。《宜都记》里说:“从黄牛滩向东进入西陵峡,至西陵峡的出口一百里左右,山水曲曲折折,两岸山脉高峻、重重叠叠,不是日中或夜半,看不见日月,绝壁有的有千丈左右,那石头是彩色的,形状大多像一些东西。树木高大茂密,猿鸣特别清越,在山谷中传响,清脆的声音传送不绝。”所说的三峡,这就是其中之一。
  迳(加点字解释):
  【经过】
  绝(加点字解释)壁
  【极,极端的】
  或(加点字解释):
  【有的】
  千许(加点字解释)丈:
  【表示大约的数量】
  冷冷(打错了,是三点水)不绝(加点字解释):
  【声音清越、悠扬】
  点评:
  巴水忽可尽,青天无到时。

篇二:[西陵峡文言文翻译]寒号虫文言文翻译

  文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编为大家整理的寒号虫文言文翻译,欢迎阅读。
  原文:
  五台山有鸟,名寒号虫。四足,有肉翅。其粪即五灵脂。当盛暑时,文采绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我!”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如

篇三:[西陵峡文言文翻译]西陵峡文言文翻译答案

  阅读是人们最基本的学习活动。如何快速把握文章内容,提高理解能力,从而提高语文阅读技能,需要在反复完成阅读习题中积累和磨练。今天小编给大家分享的是西陵峡文言文翻译答案,供大家学习参考。
  西陵峡
  孙原湘
  一滩声过一滩催,一日舟行几百回。
  郢树①碧从帆底尽,楚台②青向橹前来。
  奔雷峡断风常怒,障日峰多雾不开。
  险绝正当奇绝处,壮游毋使客心哀。
  【注】①郢:古代楚国的地名,郢树指江岸上的树木。②楚台:古代楚国地名。在今湖北姊归县东。
  (1)“郢树碧从帆底尽,楚台青向橹前来”在写法上有什么特点?试作分析。(4分)
  (2)本诗是如何体现“壮游”的?试以诗歌后两联加以分析。(4分)
  参考答案:
  (1)采用动静结合的写法(1分),将静态的“郢树”“楚台”写为动态,而将动态的行船写为静态,(2分)表现诗人舟行峡中的独特感受,新颖别致。(1分)(从情景交融、夸张和比拟等角度分析亦可。)
  (2)“壮游”体现在诗人摹壮景、抒壮情。(2分)通过描绘峡断风怒,江水咆哮,山高岭峻,云遮雾障的西陵峡险绝风光(1分);表达了对奇绝壮观大自然的惊奇、赞叹的豪壮之情。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen35479/

推荐访问:水经注西陵峡翻译
扩展阅读文章
热门阅读文章