[伤仲永卒之为众人翻译]卒之为众人

来源:信息简报 时间:2018-08-08 10:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--信息简报】

一:[卒之为众人]文言文大全及翻译初中

  初中有很多的文言文需要我们认真的来翻译,下面就由小编为大家整理文言文大全及翻译初中,欢迎大家查看!
  初一年级上册:
  1、见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
  ——遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。
  2、私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百果然鹤也。
  ——我心里把它们(蚊子)比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤。
  3、徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端。
  ——慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样。
  4、神游其中,怡然自得。
  ——我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。
  5、曾子曰:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?
  ——曾子说:我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?
  6、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。
  ——孔子说:只读书却不思考,就会迷惑;只是空想却不读书,就有危险。
  7、子曰:由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。
  ——孔子说:由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。
  8、子曰:见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
  ——孔子说:看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。
  9、曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?
  ——曾子说:士人不可以不胸怀宽广、意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗?
  10、子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人。
  ——孔子说:那大概是‘恕’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。
  11、未几,高垣睥睨,边亘六七里,居然城郭矣。
  ——没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。
  12、既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。
  ——过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,
  13、楼五架,窗扉皆洞天;一行有五点明处,楼外天也。
  ——(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。
  14、而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。
  ——(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。
  15、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
  ——一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
  16、兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。
  ——他哥哥的长子胡儿说:跟把盐撒在空中差不多。他哥哥的女儿说:不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
  17、友人便怒:非人哉!与人期行,相委而去。
  ——那人便发起脾气来,骂道:真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。
  18、暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
  ——这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
  19、近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。
  ——靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了。
  20、此独以跛之故,父子相保。
  ——他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。
  初一年级下册:
  1、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。
  ——从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。
  2、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
  ——同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。
  3、父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
  ——他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
  4、其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。
  ——他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。
  5、今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
  ——现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?
  6、权曰:孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。
  ——孙权说:我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。
  7、士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
  ——有才能的人几日不见,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!
  8、万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
  ——不远万里,奔赴战场。像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送打更的声音,寒冷的月光映照着战士们的铠甲。将军和战士们征战多年,有的战死沙场,有的凯旋而归。
  9、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
  ——提着雄兔的两耳,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着;雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
  10、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
  ——在座所有宾客,没有人不伸长了脖子,侧着头注意看,微微含笑,默默赞叹,认为表演真是妙极了。
  11、凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;
  ——凡是火场所应该要有的声音,统统都有了。即使一个人有百只手,一只手有百只指头,也不能够指出哪一种声音来;
  12、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
  ——在这时所有的宾客们没有不吓得变了脸色,离开座位,甩甩袖子、伸出手臂,两腿发抖,差点儿就想要抢先逃跑了。
  13、夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
  ——夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
  14、天倾西北,故日月星辰移焉。
  ——天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动。
  15、地不满东南,故水潦尘埃归焉。
  ——地向东南陷塌,所以江河流水和泥沙都在这里汇集(或流向这里)。
  16、狼不敢前,眈眈相向。
  ——两只狼都不敢上前,瞪眼朝着屠户。
  17、少时,一狼径去,其一犬坐于前。
  ——过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
  18、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
  ——屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行。
  19、乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
  ——这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
  20、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
  ——狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。

二:[卒之为众人]文言文句子翻译

  导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语,是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是小编整理的文言文句子翻译,供各位参阅。
  《论语》十则
  1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
  译:学习知识,然后按一定的时间去复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨、生气,不也是君子吗?
  2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?译:曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”
  3.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
  译:在温习旧的知识后,能够从中有新的体会或发现,可凭借这一点做老师了。
  4.子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。”
  译:只读书却不思考,就会感到迷惑;只是空想而不读书,就会有(陷入邪说)有害危险。
  5.子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
  译:孔于说:“由,教给你对待知和不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。”
  6.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
  译:孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。”
  7.子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”
  译:孔子说:“几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。应当选择他们的优点去学习,看到自己也有他们的缺点就要改正。”
  8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
  译:曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、刚强勇毅,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大吗?到死才停止,不也很遥远吗?”
  9.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
  译:孔子说“寒冷的冬天,才知道松树柏树是最后落叶的。”
  10.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”
  子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
  译:子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”
  孔子说:“那大概是‘恕’吧!自己不想要的事情,不要施加在别人身上。”
  《伤仲永》
  1.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。
  译:他的诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给整个乡的秀才观赏。
  2.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。
  译:从此,指定事物让他作诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有可以欣赏的地方。
  3.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
  译:同县的人对他能作诗感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还用钱求仲永题诗。
  4.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
  译:他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
  5.泯然众人矣。
  译:完全变成了普通人了。
  6.其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受之人者不至也。
  译:他的聪明是从先天得到的,远远超过有才能的人。但最终变成了一个普通人,是因为他接受后天的教育没达到要求。
  7.今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?
  译:现在那些不是天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为一个平常的人就为止了吗?
  《木兰诗》
  1.愿为市鞍马。
  译:愿意为此去买鞍马。
  2.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
  译:到东南西北各处街市去买骏马、鞍鞯、辔头、长鞭等战具。
  3.万里赴戎机,关山度若飞。
  译:不远万里,奔赴战场,像飞一样跨过一道道的关,越过一座座的山。
  4.朔气传金柝,寒光照铁衣。
  译:北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照着战士们的铁甲。
  5.将军百战死,壮士十年归。
  译:将军和壮士征战了很多年,经历了很多场战争,有的死了,有的胜利归来了。
  6.开我东阁门,坐我西阁床。
  译:打开每间屋子的门,到每间屋子的床上坐坐。
  7.当窗理云鬓,对镜帖花黄。
  译:当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。
  8.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
  译:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔?
  《孙权劝学》
  1.蒙辞以军中多务。
  译:吕蒙用军中多事务来推辞。
  2.孤岂欲卿治经为博士邪!
  译:我难道想要你研究儒家经典当博士吗?
  3.但当涉猎,见往事耳。
  译:只是应当粗略地阅读,了解以往的历史罢了。
  4.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
  译:士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么了解事情这么晚啊?
  5.卿言多务,孰若孤?
  译:你说事务多,谁像我?
  《口技》
  1.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
  译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。
  2.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
  译:在这个时候,妇人手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时间一起响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。
  3.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
  译:全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了。
  4.宾客意少舒,稍稍正坐。
  译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。
  5.虽人有百手,手有百指,不能指其一端。
  译:即使一个人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明确指出哪一种声音来。
  6.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
  译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。
  《短文两篇》
  1.日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?
  译:太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午就像盘子或盂,这不是远处的小而近处的大吗?
  2.日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?。
  译:太阳刚出来时清凉寒冷,等到正午时热得就像把手伸向热水里。这不就是近的热而远得凉吗?
  3.孰为汝多知乎?
  译:谁认为你见多识广呢?
  《狼》
  1.骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
  译:骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一起追赶。
  2.屠大窘,恐前后受其敌。
  译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。
  3.少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。
  译:过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。
  4.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
  译:正想要上路,转身看到柴草堆后面,一只狼正在柴草堆里打洞,意图要从柴草堆中打洞进入来攻击屠户的背后。
  5.狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
  译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?
  《桃花源记》
  1.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
  译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。
  2.见渔人,乃大惊,问所从来。
  译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。
  3.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。
  译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。
  4.率妻子邑人来此绝境,不复出焉。
  译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去了。
  5.此人一一为具言所闻。
  译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。
  6.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
  译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋朝了。
  《陋室铭》
  山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
  译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。
  斯是陋室,惟吾德馨。
  译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。
  苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。
  译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的有学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
  译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。
  南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
  译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?
  《爱莲说》
  1.世人盛爱牡丹。
  译:世人大部分都喜欢牡丹。
  2.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
  译:我惟独喜爱莲花从淤泥里生长出来,却不受到淤泥的沾染,它经过清水洗涤,却不显得妖艳,它的茎内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加显得清芬,它笔直洁净地立在水中,只可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。
  3.莲之爱,同予者何人?
  译:对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
  《核舟记》
  1.罔不因势象形,各具神态。
  译:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。
  2.启窗而观,雕栏相望焉。
  译:打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
  3.中峨冠而多髯者为东坡。
  译:中间戴着高高的帽子长着浓密胡子的人是苏东坡。
  4.其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。
  译:他们的两膝相互靠着,各自隐藏在卷子下边的衣褶里。
  5.佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。
  译:佛印很像弥勒佛,袒露胸怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同。
  6.其人视端容寂,若听茶声然。
  译:那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
  7.盖简桃核修狭者为之。
  译:应当是挑选长而窄的桃核刻成的。
  《大道之行也》
  大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。
  译:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来,(给大家办事),人人都讲求诚信,培养和睦的气氛。
  故人不独亲其亲,不独子其子,
  译:所以人们不单赡养自己的父母,不单抚育自己的子女。
  使老有所终,壮有所用,幼有所长,
  译:要使老年人能够终其天年,中年人能够为社会效力,幼童能够顺利成长,
  矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。
  译:使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残
  疾人都能得到供养。男子要有职业,女子要有归宿。
  货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。
  译:(人们)憎恶货物被抛弃在地上的现象行为,却不一定要自己私藏。(人们)憎恶那种在公共劳动中不肯尽力的行为,而不一定为自己谋私利。
  是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
  译:所以,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,所以(家家户户)都不用关大门了,这就叫作“大同”社会。
  《三峡》
  1.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
  译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
  2.至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
  译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。
  3.虽乘奔御风,不以疾也。
  译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
  4.悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
  译:(在山峰之间),常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。
  5.常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
  译:常常在高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。
  《答谢中书书》
  1.两岸石壁,五色交辉。
  译:两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。
  2.晓雾将歇,猿鸟乱鸣。
  译:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿猴、鸟此起彼伏的鸣叫声。
  3.实是欲界之仙都。
  译:这里实在是人间的仙境啊。
  4.自康乐以来,未复有能与其奇者。
  译:自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。
  《记承天寺夜游》
  庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
  译:月光照在院子中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。
  《湖心亭看雪》
  1.天与云与山与水,上下一白。
  译:天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
  2.湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
  译:湖上的影子,只有隐隐露出一道的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一片小舟,舟中的两三粒人影罢了。
  《与朱元思书》
  1.从流飘荡,任意东西。
  译:(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而向东,时而向西。
  2.急湍甚箭,猛浪若奔。
  译:湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。
  3.夹岸高山,皆生寒书,负势竞上,互相轩邈。
  译:江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,使人看了产生寒意。重重叠叠的山峦各仗着自己的地势争相向上,这些山峦仿佛都争着往高处和远处伸展。
  4.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
  译:那些像鸢一样极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰就平息了自己热衷功名利禄的心;那些忙于世俗事务的人,看到这些幽深的山谷就会流连忘返。
  《五柳先生传》
  1.闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
  译:他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。
  2.造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留。
  译:他一来就要喝得尽兴,希望一定喝醉。喝醉之后就回家去,竟不会舍不得离开。
  3.环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也。
  译:简陋的房屋里空空荡荡,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安然自若的样子。
  4.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
  译:不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
  《马说》

三:[卒之为众人]与友人书文言文阅读

  阅读下列两段文言文,回答问题。
  〔甲〕王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?(节选自《伤仲永》)
  〔乙〕人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋①而难成。久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资②,犹当博学审③问,古人与稽④,以求其是非之所在,庶几⑤可得十之五六。若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪⑥之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑⑦,必有忠信如丘者焉,不如丘⑧之好学也。”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉⑨乎?(节选自顾炎武《与友人书》)
  〔注解〕①〔孤陋〕片面、浅陋。②〔资〕盘缠。③〔审〕详细。④〔稽〕探究、考察。⑤〔庶几〕差不多⑥〔子羔、原宪〕孔子的弟子。⑦〔邑〕地方,⑧〔丘〕孔子。⑨〔勉〕勤勉,努力。
  1、解释下列句子中划线字的意思。
  ①卒之为众人 卒:___________
  ②则其受于人者不至也 至:___________
  ③不幸而在穷僻之域域:___________
  ④终无济于天下济:___________
  2、将文中画线的句子翻译成现代汉语。
  ①其受之天也,贤于材人远矣。
  __________________________________________
  ②人之为学,不日进则日退。
  __________________________________________
  3、甲文谈“成才”,乙文谈“做学问”,二者强调的重点各有不同。请根据你的理解,谈谈具体有什么不同。
  __________________________________________
  4、甲乙两文都具有较强的议论性,试分别概括两文所论述的主要内容。
  甲文:____________________________________
  乙文:____________________________________
  参考答案:
  1、①终于 ②达到 ③地方(答“疆界”“区域”也算对) ④帮助
  2、①他的天资,比一般有才能的人高得多②人们做学问,如果不每天进步就会每天退步。
  3、甲文强调要想成才,除“受之天”外,更要“受之人”。乙文强调做学问要有研讨的朋友,要认真钻研书中的道理,要出门学习生活。(或开阔眼界)
  4、甲文:论述了后天教育对成才的重要性乙文:论述了“为学”不进则退的道理。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen181296/

推荐访问:伤仲永卒之为众人翻译
扩展阅读文章
热门阅读文章