[庖丁解牛原文翻译对照]庖丁解牛原文及翻译

来源:经验交流材料 时间:2018-07-04 19:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--经验交流材料】

第一篇庖丁解牛原文及翻译:庖丁解牛原文对照翻译

  庖丁解牛,我国古代成语,出自《庄子·养生主》。寓意:比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。下面是小编整理的庖丁解牛原文对照翻译,欢迎参考阅读!
  原文
  吾生也有涯,而知也无涯 。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。
  庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所

第二篇庖丁解牛原文及翻译:卖油翁文言文原文及翻译

  卖油翁是欧阳修的经典作品,下面就是小编为您收集整理的卖油翁文言文原文及翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
  卖油翁文言文原文
  陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
  康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
  此与庄生所谓解牛斫轮者何异?
  卖油翁翻译
  康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。
  陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。
  这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?
  卖油翁注释
  ⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。
  ⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。
  ⑶〔善射〕擅长射箭。
  ⑷〔自矜(jīn)〕自夸。
  ⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。
  ⑹〔释担〕放下担子。释,放。
  ⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。
  ⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是”对之颔”。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
  ⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。
  ⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。
  ⑾〔忿(fèn)然〕气愤愤地。然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。
  ⑿〔安〕怎么。
  ⒀〔轻吾射〕看轻我射箭(的本领)。轻,作动词用。
  ⒁〔以我酌(zhuó)油知之〕凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。以,凭、靠。酌,斟酒,这里指倒油。之,指射箭也是凭手熟的道理。
  ⒂〔覆〕盖。
  ⒃〔徐〕慢慢地。
  ⒄〔沥之〕注入葫芦。沥,注。之,指葫芦。
  ⒅〔遣之〕让他走,打发。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen130585/

推荐访问:庖丁解牛原文翻译对照
扩展阅读文章
热门阅读文章