[黔之驴文言文翻译]黔之驴翻译

来源:读书笔记 时间:2018-06-03 19:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--读书笔记】

第一篇黔之驴翻译:囊萤夜读的文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是囊萤夜读的文言文翻译,请参考!
  囊萤夜读的文言文翻译
  原文
  胤恭勤不倦,博学多通。家贫,不常得油。夏月,则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。
  翻译
  晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。(车胤)家境贫寒,不能经常得到香油(点灯,以便在灯下读书)。夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光的)袋子,装几十个萤火虫照着书本,用夜晚接着白天学习。
  名词解释
  晋代时,车胤从小好学不倦,但因家境贫困,父亲无法为他提供良好的学习环境。为维持温饱,没有多余的钱买灯油供他晚上读书。为此,他只能利用白天时间背诵诗文。 夏天的一个晚上,他正在院子里背一篇文章,忽然见许多萤火虫在低空中飞舞。一闪一闪的光点,在黑暗中显得有些耀眼。他想,如果把许多萤火虫集中在一起,不就成为一盏灯吗?于是,他去找一只白绢口袋,随即抓几十只萤火虫放在里面,再扎住袋口,把它吊起来。虽然不怎么明亮,但可勉强用来看书。从此,只要有萤火虫,他就去抓一把来当作灯用。由于他勤学苦练,后来终于做职位很高的官。
  出处
  《晋书》共一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,记载从司马懿开始到晋恭帝元熙二年为止,包括西晋和东晋的历史,并用“载记”的形式兼述十六国割据政权的兴亡。
  《晋书》为二十四史之一,编者共二十一人。其中监修三人为房玄龄、褚遂良、许敬宗;天文、律历、五行等三志的作者为李淳风;拟订修史体例为敬播;其他十六人为令狐德

第二篇黔之驴翻译:黔之驴文言文原文及翻译

  导语:黔这个地方没有驴,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入(黔地)。以下是小编为大家整理分享的黔之驴文言文原文及翻译,欢迎阅读参考。
  黔之驴文言文原文及翻译
  原文 黔之驴(1)
  黔无驴,有好事者(2)船载以入(3)。至则(4)无可用,放之山下。虎见之,庞然(5)大物也,以为神(6)。蔽林间窥之(7)。稍出近之(8),

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen84034/

推荐访问:黔之驴文言文翻译
扩展阅读文章
热门阅读文章