[词的上阕]上阕

来源:读书笔记 时间:2018-07-07 19:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--读书笔记】

(1) [上阕]水调歌头中秋苏轼上阕和下阙


  导语:小编整理了《水调歌头》的上阙和下阙,帮助大家解读这首词。

  上阙--《水调歌头》
  明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?
  下阙--《水调歌头》
  转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨、何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
  注释--《水调歌头》
  【水调歌头】:词牌名。本文选自《东坡乐府笺》(商务印书馆1958年版)
  【丙辰】熙宁九年(1076)
  【达旦】早晨;白天
  【子由】苏轼的弟弟苏辙的字。
  【把酒】端起酒杯。
  【天上宫阙】指月中宫殿,阙,古代宫殿前左右竖立的楼观。
  【归去】回到天上去。
  【琼楼玉宇】美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。
  【不胜】经受不住。
  【弄清影】弄:赏玩。意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。
  【何似】哪里比得上。
  【转朱阁,低绮户,照无眠。】朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。
  【但愿】但:只。
  【千里共婵娟】共:一起欣赏。婵娟指月亮。虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。
  译文--《水调歌头》
  丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。
  明月从何时才有?端起酒杯来询问青天。
  不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。
  我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷。
  起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。
  月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)
  明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?
  人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,
  这种事自古来难以周全。
  但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。
  主题--《水调歌头》
  这首词所表现的思想情感,本来甚为明显,苏轼因为政治处境的失意,以及和其弟苏辙的别离,中秋对月,不无抑郁惆怅之感。但是他没有陷在消极悲观的情绪中,旋即以超然达观的思想排除忧患,终于表现出对人间生活的热爱。
  作者简介--《水调歌头》
  苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

 更多相关文章推荐阅读: 
1.什么叫水调歌头
2.水调歌头苏轼的全诗意思
3.《水调歌头·明月几时有》原文注释赏析与作者简介
4.精选《水调歌头》赏析
5.水调歌头·秋色渐将晚
6.水调歌头·昵昵儿女语原文及翻译
7.水调歌头苏轼词作鉴赏
8.《水调歌头·游泳》原文及翻译
9.水调歌头· 瑶草一何碧
10.《水调歌头·游泳》

(2) [上阕]《摸鱼儿》阅读练习及答案

  摸鱼儿
  辛弃疾
  更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,更何况落红无数。春且住。见说道,天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
  长门事①,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞。君不见,玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦。休去倚危阑,斜阳正在,烟柳断肠处。
  [注]①长门事:汉武帝时,陈皇后失宠,别居长门宫。
  21.在《唐宋词欣赏》中评价此词”肝肠似火,色貌如花。” 在那一层婉约含蓄的外衣之内,让我们感受到诗人一颗热切滚烫的心在跳动。你怎么理解夏承焘的评价?(4分)
  22.说说这首词的结构特点。(3分)
  21.(4分)词的上阕描写春天。落红、芳草、飞絮,构成一幅幅惹人怜惜的暮春图。(1分)词的下阕写了陈阿娇、杨玉环、赵飞燕,貌美如花、争宠夺爱的宫人。(1分)作者以“色貌如花”的内容外表,来表达对南宋朝政昏暗、当权者北伐意志消沉、国事衰微的局面已难以挽回的内心怨愤,表现了他对南宋王朝“爱深恨亦深”的复杂心理。(2分)
  22.(3分)以“惜春(或匆匆春又归去

(3) [上阕]辛弃疾《青玉案》翻译及赏析


  古代词人写上元灯节的词,不计其数,辛弃疾的这一首《青玉案》,却没有人认为可有可无,因此也可以称作是豪杰了。以下是小编J.L分享的辛弃疾《青玉案》翻译及赏析,更多辛弃疾诗词作品请关注应届毕业生文学网。
  ●青玉案
  辛弃疾
  东风夜放花千树,
  更吹落,星如雨。
  宝马雕车香满路。
  凤箫声动,玉壶光转,
  一夜鱼龙舞。
  蛾儿雪柳黄金缕,
  笑语盈盈暗香去。
  众里寻他千百度,
  蓦然回首,那人却在,
  灯火阑珊处。
  【注释】:
  元夕:阴历正月十五日为元宵节,是夜称元夕或元夜。
  花千树:花灯之多如千树开花。
  星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。
  宝马雕车:华美的车马。
  凤箫:箫的美称。
  玉壶:指月亮。
  鱼龙舞:指舞鱼、龙灯。
  蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女的首饰。这里指盛妆的妇女。
  盈盈:仪态美好的样子。
  蓦然:突然,猛然。
  阑珊:零落稀疏的样子。
  【赏析】:
  此词极力渲染元宵节观灯的盛况。满城灯火,游人如织,通宵欢乐的热闹景象,但这一切都是为“那人”的出现而设。而那自甘寂寞的“那人”,正如梁启超所说:“自怜幽独,伤心人别有怀抱。”“众里寻他千百度”以下四句,被王国维解作“古今之成大事业、大学问者”必经之第三种境界,即豁然贯通的境界。
  辛弃疾词作鉴赏
  古代词人写上元灯节的词,不计其数,辛弃疾的这一首,却没有人认为可有可无,因此也可以称作是豪杰了。然而究其实际,上阕除了渲染一片热闹的盛况外,并无什么独特之处。作者把火树写成与固定的灯彩,把“星雨”写成流动的烟火。若说好,就好在想象:东风还未催开百花,却先吹放了元宵节的火树银花。它不但吹开地上的灯花,而且还从天上吹落了如雨的彩星——燃放的烟火,先冲上云霄,而后自空中而落,好似陨星雨。然后写车马、鼓乐、灯月交辉的人间仙境——“玉壶”,写那民间艺人们载歌载舞、鱼龙漫衍的“社火”百戏,极为繁华热闹,令人目不暇接。其间的“宝”也,“雕”也“凤”也,“玉”也,种种丽字,只是为了给那灯宵的气氛来传神来写境,大概那境界本非笔墨所能传写,幸亏还有这些美好的字眼,聊为助意而已。
  上阕,专门写人。作者先从头上写起:这些游女们,一个个雾鬓云鬟,戴满了元宵特有的闹蛾儿、雪柳,这些盛装的游女们,行走过程中不停地说笑,在她们走后,只有衣香还在暗中飘散。这些丽者,都非作者意中关切之人,在百千群中只寻找一个——却总是踪影难觅,已经是没有什么希望了。……忽然,眼睛一亮,在那一角残灯旁边,分明看见了,是她!是她!没有错,她原来在这冷落的地方,还未归去,似有所待!发现那人的一瞬间,是人生精神的凝结和升华,是悲喜莫名的感激铭篆,词人竟有如此本领,竟把它变成了笔痕墨影,永志弗灭!—读到末幅煞拍,才恍然大悟:那上阕的灯、月、烟火、笙笛、社舞、交织成的元夕欢腾,那下阕的惹人眼花缭乱的一队队的丽人群女,原来都只是为了那一个意中之人而设,而且,倘若无此人,那一切又有什么意义与趣味呢!
  此词原不可讲,一讲便成画蛇,破坏了那万金无价的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而画蛇既成,还须添足:学文者莫忘留意,上阕临末,已出“一夜”二字,这是何故?盖早已为寻他千百度说明了多少时光的苦心痴意,所以到了下阕而出“灯火阑珊”,方才前后呼应,笔墨之细,文心之苦,至矣尽矣。可叹世之评者动辄谓稼轩“豪放”,“豪放”,好象将他看作一个粗人壮士之流,岂不是贻误学人吗?
  王静安《人间词话》曾举此词,以为人之成大事业者,必皆经历三个境界,而稼轩此词的境界为第三即终最高境界。此特借词喻事,与文学赏析并无交涉,王先生早已先自表明,吾人在此无劳纠葛。
  从词调来讲,《青玉案》十分别致,它原是双调,上下阕相同,只是上阕第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下阕则无此断叠,一片三个七字排句,可排比,可变幻,随词人的心意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。
  【评解】
  此词极力渲染元宵节观灯的盛况。先写灯火辉煌、歌舞腾欢的热闹场面。花千树,星如雨,玉壶转,鱼龙舞。满城张灯结彩,盛况空前。接着即写游人车马彻夜游赏的欢乐景象。观灯的人有的乘坐香车宝马而来,也有头插蛾儿、雪柳的女子结伴而来。在倾城狂欢之中,词人却置意于观灯之夜,与意中人密约会晤,久望不至,猛见那人却在“灯火阑珊处”。结尾四句,借“那人”的孤高自赏,表明作者不肯同流合污的高洁品格。全词构思新颖,语言工巧,曲折含蓄,余味不尽。
  【集评】
  彭孙

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen134921/

推荐访问:词的上阕
扩展阅读文章
热门阅读文章