[死亡如风常伴吾身英语]风的英语

来源:英语演讲稿 时间:2018-06-19 15:00:03 阅读:

【www.bbjkw.net--英语演讲稿】

风的英语篇(1):关于梦想的英语演讲稿带翻译


  导语:梦想的力量是无穷无尽的,只要你肯付出,就一定会有回报!下面是yjbys作文网小编为您收集整理的演讲稿,希望对您有所帮助。
 
  梦想的英语演讲稿_第1篇:
  Everyone has a dream, and it will guide our way forward, struggle for a noble ideal.
  I have been thinking you should be what kind of person, but the ideal is always ideal, if do not have any effort, no determination to achieve the ideal faith, ideal is a fantasy.
  The ideal strength is immeasurable, it is not just a goal, is also a hope, but also a power. Life is indeed darkness, unless there is the incentive; All incentives are blind, unless there is knowledge; All knowledge is vain, unless you have a dream. Because have a dream, so we can constantly into before.
  We are fighting for the dream, will be lost, will lost the direction, this moment, you should give yourself some confidence, no longer hesitate, no longer confused, looked at the road ahead, believe that certainly can become the ideal of themselves. Adhere to the dream and have been trying to, blossom always admirable colour and lustre.
  Of course, there will always be some exceptions, not every effort can achieve your dream. Their ultimate results may not have imagined so kua top, but be absolutely the best, don"t regret is enough, we have no own can. Broken wings of a dove is still up at the sky of happiness, not flowering fuso can also use greenery deck the earth.
  Ideal is really only a bet, is getting? A deep, from the moment of jump, must work hard. Or, dapeng spread wings, on a whirlwind; Either, stone sink deep bottom, no noise. The former, have ideal, have goals, have the power, so the unremitting efforts; The latter, there is not enough confidence, so lost in the confusion.
  Everyone need to ideal, no matter is the ideal hong yao or trivial, as long as you have ideal, have I hope. On the way to make my dream come true, please bring ideal, because ideal support people have the strength to make my dream come true!
  每个人都拥有梦想,而它将指引我们前进的方向,为自己理想而奋斗。
  我曾经思索过自己该成为一个什么样的人,但是,理想始终是理想,假如没有做任何努力,没有决心信念往实现理想,理想就成了幻想。
  理想的气力是无法估量的,它不仅仅是一个目标,也是一个但愿,更是一种动力。生命的确是黑暗的,除非有了激励;一切激励都是盲目的,除非有了知识;一切知识都是徒然的,除非有了梦想。由于有了梦想,所以我们才能不断前入。
  我们在为梦想而奋斗时,会迷茫,会失往方向,这种时刻,就应该多给自己一些自信,不再彷徨,不再迷茫,望清前方的道路,相信自己一定能成为理想中的自己。坚持着梦想并一直努力的人,总能绽放出令人敬佩的色泽。
  当然,总会有那么些许例外,并不是每一个努力的人都能实现梦想。也许他们终极的结果并没有想象中的那么夸姣,但是要绝了自己最大的努力,不留下遗憾便足够了,我们已经绝了自己的所能。折断了翅膀的白鸽仍有仰瞅天空的幸福,无法开花的扶桑同样能用绿叶装点大地。
  实在理想也是独一的一个赌注,就迸?一个深渊,从跳下那一刻起,就必需奋力拼搏。要么,大鹏铺翅,扶摇而上;要么,石沉渊底,再无声响。前者,拥有理想,有目标,有动力,所以不懈努力;后者,没有足够的自信,所以迷失在彷徨中。
  每一个人都需要理想,不管这个理想是弘遥或是微不足道,只要你有理想,便有了但愿。在实现梦想的路途上,请带上理想,由于理想有支撑人实现梦想的气力!
  梦想的英语演讲稿_第2篇:
  Spring quietly came to the earth, they after a winter break, began the seemingly endless dream trip, a profusion of garden flowers, fine rain wind is light, they had no time to see the beautiful scenery, because at the start of this year the arrival of spring. When birds trees, streams, bend over, they don"t have leisure time, because they have a dream a dream plum the whole country, and the rain, the swallow, young leaves, CaoYa, all Mr Strength growth, the more rain, the greater the but these commitments, finally they brought to sweet dream summer.
  In summer, do not stop the footsteps, no matter how much sun poison, they by the searing heat to move forward, melon and fruit closed down, and they don"t have the time to taste. Greenery is impressed, he strongly growth, blocking the sun, they no longer kubla khah dripping wet, but they never put down, bear the burden of they want to call from a distant plum, tell the teacher own studies how successful, at this time is their proudest moment!
  Autumn wind the leaves, it in the fall in the wind, the fog of the morning, did not make them feel confused, they like to find people, break the confusion, the farmers harvest joy, perhaps the fields, but they have to seriously every obstacle disease may want to detain him, but they still kept to the noble cause.
  In the winter, the sunshine is how precious, they are like the sunlight, take away the heavy snow, no matter how fast it gets dark, bright much later, they always adhere to the effort, for the dream of progress.
  Passed the one season, and repeating it over and over again, the dream-seeker who is tired, dream to make them quickly forward, forward!
  春天悄无声息的来到了人间,他们经过一个寒假的休息,又开始了那看似无止境的追梦之旅,花红柳绿,雨细风轻,他们来不及看那美丽的风景,因为这一年伊始春的到来。当鸟鸣枝头,溪流弯腰,他们没有闲暇,因为他们有一个梦一个桃李满天下的梦,于是雨丝、燕子、嫩叶、草芽,都努着劲地生长,雨越下越大,但这些追梦者们,终于他们的梦被带到香甜的夏。
  夏日里,那脚步仍未停息,无论太阳有多毒,他们顶着烈日继续前进,瓜果收下来了,而他们没有时间品尝。绿叶被打动了,他极力生长,挡住了烈日,他们不再大汗淋漓,但担负的重任他们从未放下,他们希望远方的桃李打来一个电话,告诉老师自己的学业多么成功,这时便是他们最自豪的时刻了!
  秋风扫落叶,它随风飘到了秋天,晨起的雾,并未使他们感到迷茫,他们就像探路人,打破了迷茫,这时也许田间地头正是农民丰收的喜悦,但是他们必须严肃地对待每一个障碍或许疾病想拖住他,但他们依然进行着那神圣的事业。
  冬日里,阳光多么珍贵,他们就像阳关,带走了那重重的白雪,无论天黑得多快,亮得多晚,他们始终坚持着,努力着,为了那个梦想进步。
  走过了那一个又一个的季节,重复着那一遍又一遍的授课,追梦者们毫不倦怠,梦想使他们快步向前,向前!

风的英语篇(2):写春天的英文诗歌


  在春天里嬉戏,踩在她松软的泥土上,才知道生命的温床可以如此地平实。

  关于春天的英语诗歌篇一
  THE SCENT OF SPRING
  春天的味道
  The village is full of the colour of white, and noises
  Acacia flowers are blooming, attracting the wings of bees
  To be covered with pollens of the sunshine
  If you mix acacia flowers with flour and steam it—
  We take a short cut to get ahead of the bees
  And smell the scent of spring
  “Acacia honey, acacia honey—“ Beekeepers
  Prolongs his cry
  And the road from * to the beehives are prolonged as well
  

风的英语篇(3):优美的英语散文(2)

  The younger man looked at her very sadly.‘Poor child!’ he said.‘You see,there"s nobody left alive in the house.So nobody can come.’
  年轻一点的男人忧伤地看着她,“可怜的孩子!”他说。“听着,这幢房子里的人全死了,所以没有人能来照看你。”
  In this strange and sudden way Mary learnt that both her mother and her father had died.The few servants who had not died had run away in the night.No one had remembered little Miss Mary.She was all alone.
  以这样一种奇异而突然的方式,玛丽得知她的父母已不在人世,活下来的几个用人也趁半夜逃走了。没人想起年幼的玛丽小姐,就只剩下她一个人了。
  Because she had never known her parents well,she did not miss them at all.She only thought of herself,as she had always done.
  由于她跟父母并不亲近,也并不想念他们。像以前一样,她只想到了她自己。
  ‘Where will I live?’she wondered.‘I hope I"ll stay with people who"ll let me do what I want.’
  “我该住哪儿呢?”她思量着。“我想跟那些让我想干什么就干什么的人在一起。”
  At first she was taken to an English family who had known her parents.She hated their untidy house and noisy children, and preferred playing by herself in the garden.One day she was playing her favourite game,pretending to make a garden, when one of the children,Basil,offered to help.
  一开始她被带到一户英国人家,他们认识她的父母。可她讨厌他们凌乱的房间和吵吵闹闹的孩子们,而宁愿一个人在花园里玩。一天,她正玩着最喜欢的造花园游戏,那家的孩子巴兹尔走过来想帮她忙。
  ‘Go away!’cried Mary.‘I don"t want your help!’
  “走开!”玛丽大声喊道,“我才不用你帮忙!”
  For a moment Basil looked angry,and then he began to laugh He danced round and round Mary,and sang a funny little song about Miss Mary and her stupid flowers.This made Mary very cross indeed.No one had ever laughed at her so unkindly.
  巴兹尔呆站了一会儿,很生气,可很快又乐开了。他围着玛丽又蹦又跳,一边唱起一支滑稽的有关玛丽小姐和她愚蠢的花儿的歌。这可把玛丽气坏了,还从来没人这么刻薄地嘲笑过她呢!
  ‘You"re going home soon,’said Basil.‘And we"re all very pleased you"re leaving!’
  “你就快回家了,”巴兹尔说。“我们真高兴你快走了。”
  ‘I"m pleased too,’replied Mary.‘But where"s home?’
  “我也高兴,”玛丽答道。“可回哪儿的家?”
  ‘You"re stupid if you don"t know that!’laughed Basil. England,of course!You"re going to live with your uncle,Mr Archibald Graven.’
  “你连这都不知道,可真够傻的!”巴兹尔笑道,“当然是英国!你要去跟你舅舅阿奇伯德·克莱文先生住了!”
  ‘I"ve never heard of him,’said Mary coldly.
  “我从来没听说过他。”玛丽冷冷地说。
  ‘But I know about him because I heard Father and Mother talking,’said Basil.‘He lives in a big lonely old house,and has no friends,because he"s so badtempered.He"s got a crooked back,and he"s horrid!’
  “可我知道,我听我爸爸妈妈谈论过他。他住在一幢孤零零的、又大又旧的房子里,一个朋友都没有,因为他脾气太坏了,他还是个驼背,可怕极了!”
  ‘I don"t believe you!’cried Mary.But the next day Basil"s parents explained that she was going to live with her uncle in Yorkshire,in the north of England.Mary looked bored and cross and said nothing.
  “我才不信呢!”玛丽大声说。可是第二天,巴兹尔的父母解释说她将要到英格兰北部的约克郡,跟她的舅舅住在一起。玛丽显得又烦躁又恼怒,可什么都没说。
  After the long sea journey,she was met in London by Mr Craven"s housekeeper,Mrs Medlock.Together they travelled north by train.Mrs Medlock was a large woman,with a very red face and bright black eyes.Mary did not like her,but that was not surprising,because she did not usually like people.Mrs Medlock did not like Mary either.
  轮船在海上航行了很久,克莱文先生的管家梅洛太太到伦敦来接玛丽,带她坐火车去北方。梅洛太太是个高大的女人,红脸膛,长着一双明亮的黑眼睛。玛丽不喜欢她,这也没什么好奇怪的,因为她谁也不喜欢。梅洛太太也不怎么喜欢玛丽。
  ‘What a disagreeable child!’thought the housekeeper.‘But perhaps I should talk to her.’
  “这孩子可真不讨人喜欢!”管家心里想。“不过也许我能跟她聊聊。”
  ‘I can tell you a bit about your uncle if you like,’she said aloud.‘He lives in a big old house,a long way from anywhere. There are nearly a hundred rooms,but most of them are shut and locked.There"s a big park round the house,and all kinds of gardens.Well,what do you think of that?’
  “要是你愿意,我可以给你讲讲你舅舅的事。”她大声说。“他住在一幢很大的老宅子里,离哪儿都不近。那个宅子差不多有一百个房间,可大部分都是上了锁的。房子周围有一片很大的园林,还有各式的花园。你觉得怎么样?”
  ‘Nothing,’replied Mary.‘It doesn"t matter to me.’
  “不怎么样,”玛丽答道。“跟我一点关系都没有。”
  Mrs Medlock laughed.‘You"re a hard little girl!Well,if you don"t care,Mr Craven doesn"t either.He never spends time on anyone.He"s got a crooked back,you see,and although he"s always been rich,he was never really happy until he married.’
  梅洛太太笑了,“你这个小倔丫头!好啦,如果你不在乎,克莱文先生自然也不在乎。他从不把时间花在任何人身上,他是个驼背,而且,尽管一直都很有钱,在他结婚之前他从来没有真正快乐过。”
  ‘Married?’repeated Mary in surprise.
  “结婚?”玛丽惊奇地重复道。
  ‘Yes,he married a sweet,pretty girl,and he loved her deeply.So when she died—’
  “是啊,娶了个温柔美丽的姑娘,他非常非常爱她。所以那姑娘一死——”
  ‘Oh!Did she die?’asked Mary,interested.
  “哦!她死了吗?”玛丽感兴趣地问道。
  ‘Yes,she did.And now he doesn"t care about anybody.If he"s at home,he stays in his room and sees nobody.He won"t want to see you,so you must stay out of his way and do what you"re told.’
  “是啊,她死了。所以克莱文先生谁也不关心了,他在家的时候就呆在屋子里谁也不见,他不会想见你的,所以你必须躲着他,照别人吩咐你的去做。”
  Mary stared out of the train window at the grey sky and the rain.She was not looking forward to life at her uncle"s house.
  玛丽望着车窗外灰色的天空和飘落的雨水,对于住在舅舅家的生活没有一丝期盼。
  The train journey lasted all day,and it was dark when they arrived at the station.Then there was a long drive to get to the house.It was a cold,windy night,and it was raining heavily. After a while Mary began to hear a strange,wild noise.She looked out of the window,but could see nothing except the darkness.
  火车走了一天,到站时天已经黑了。可离那幢房子还有很远的路,要搭马车才能到。这是一个寒冷的夜晚,风疾雨骤。过了一阵,玛丽听到一种奇怪的狂野的声音,她向窗外看去,可除了黑暗什么都看不见。
  ‘What"s that noise?’she asked Mrs Medlock.‘It"s—It"s not the sea,is it?’
  “那是什么声音?”她问梅洛太太,“那——那不是海,对么?”
  ‘No,that"s the moor.It"s the sound the wind makes,blowing across the moor.’
  “对,那不是海,是荒原的声音,是风吹过荒原时发出的声音。”
  ‘What is a moor?’
  “荒原是什么?”
  ‘It"s just miles and miles of wild land,with no trees or houses.Your uncle"s house is right on the edge of the moor.’
  “就是大片大片的荒地,没有树,也没有房屋,你舅舅家就住在荒原的尽头。”
  Mary listened to the strange,frightening sound.‘I don"t like it,’she thought.‘I don"t like it.’She looked more disagreeable than ever.

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen107467/

推荐访问:死亡如风常伴吾身英语
扩展阅读文章
热门阅读文章