[风柜斗草]斗草

来源:经验交流材料 时间:2018-08-09 19:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--经验交流材料】

(1) [斗草]浣溪沙的原文及翻译

  这首《浣溪沙》当是词人的前期之作,我们看看下面的浣溪沙的原文及翻译吧!
  浣溪沙的原文及翻译
  译文
  清明时节,春光满地,熏风洋洋。 玉炉中的残烟依旧飘送出醉人的清香。 午睡醒来,头戴的花钿落在枕边床上。
  海外的燕子还未归来,邻家儿女们在玩斗草游戏。 江边的梅子已落了,绵绵的柳絮随风荡漾。
  零星的雨点打湿了院子里的秋千,更增添了黄昏的清凉。
  注释
  ⑴淡荡:和舒的样子。多用以形容春天的景物。
  ⑵寒食:节令名。在清明前一二日。相传春秋时,介子推辅佐晋文公回国后,隐于山中,晋文公烧山逼他出来,子推抱树焚死。为悼念他,遂定于是日禁火寒食。《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”
  ⑶玉炉:香炉之美称。
  ⑷沉水:沉香。
  ⑸山枕:两端隆起如山形的凹枕。
  ⑹花钿(diàn):用金片镶嵌成花形的首饰。
  ⑺斗草:一种竞采百草、比赛优胜的游戏。
  ⑻江梅:梅的一种优良品种,非专指生于江边或水边之梅。
  ⑼柳绵:即柳絮。柳树的种子带有白色绒毛,故称。
  ⑽秋千:相传春秋时齐桓公由北方山戎引入。在木架上悬挂两绳,下拴横板。玩者在板上或坐或站,两手握绳,使前后摆动。技高胆大者可腾空而起,并可双人并戏。一说秋千起于汉武帝时,武帝愿千秋万寿,宫中因作千秋之戏,后倒读为秋千。详见《事物纪原》卷八。
  赏析
  李清照前期的生活,是以大家闺秀身分出现的,与此相称的,便是在她前期词作中表露出来的文雅、高贵气度。这种气度又是通过词人细腻丰富的感情,优雅含蓄的笔触体现出来的。《浣溪沙》一词,通过暮春风光和闺室景物的描绘,抒写了女词人惜春留春的哀婉心情。
  上片侧重描绘室内景致,“淡荡春光寒食天,玉炉沈水袅残烟。”开首即交代时令已值暮春,这正是“闺中风暖,陌上草熏”(江淹《别赋》),暖风醉人时节。接着词人即把笔触移至室内,一股氤氲氛围笼罩闺中,原来是袅袅香烟弥漫其中,从中似还透着静谧、温馨和淡淡的忧愁。“淡荡”,谓春光融和遍满之意。“沈水”,即沉水香。词人另一首《菩萨蛮》词有“沉水卧时烧,香消酒未消”句。“梦回山枕隐花钿”句,词人叙己早晨梦醒,凝妆完毕,却慵懒未除,又斜倚枕上出神,似在品味梦中情景。“山枕”,即檀枕。因其如“凹”形,故称山枕。词人《蝶恋花》词有“山枕斜欹,枕损钗头凤”句。词作的上片描绘了一幅优雅、茜丽、静谧的画面:暮春时节,春光融融,闺房中檀香氤氲,一个少妇正欹枕凝神。如果认为画面中的少妇只是属于慵懒、无聊那种类型的女性,整日价沉溺于沉香、花钿、山枕之中,那就错了。李清照有着男性作家无以比拟的细腻而丰富的情感世界,是一个对大自然与外部世界有着极为敏锐的感悟,以及强烈的关注与渴念的女性,词作的下片就为人们展示了这样的情愫。
  “海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。”女词人的笔触延伸到室外,但见室外妇女正笑语喧喧,彼此斗草取乐,而海燕此时却经春未归。女词人这里写海燕未归,隐隐含有她细数日子,惜春留春心态,而写斗草游戏,则映衬自己的寂寞。“斗草”,又叫斗百草,南北朝时即有此俗。南朝梁·宗懔《荆楚岁时记》云:“五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戏。”原为端午之娱乐习俗,后推广并不拘于此日,尤为妇女儿童喜好。次句言春天将尽,梅子熟透,柳枝长成。惜春、留春不住,叹春之情遂油然而生。词人在《小重山》词中有:“春到长门春草青,江梅些子破,未开匀。”那是写早春时节,以及自己爱春之情,而此处写江梅熟落,其意恰相反。“柳生绵”,亦为暮春之景致。以上写景,也透露出词人无奈叹喟之情。末句:“黄昏疏雨湿秋千”,黄昏时分,独自一人,已自不堪,更兼疏雨,以及空寂、湿漉的秋千架相伴,更让人感到寂寞、愁怨。
  这首词抒写情感很是细腻,但不是直言明说,而是通过十分优雅、含蓄的笔触,去描述十分典型的外物形象和意境,从中再渗出细腻而幽深的心态,有“无我之境”的妙趣。

(2) [斗草]浣溪沙的诗意


  浣溪沙的诗意
  1、《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》
  宋·苏轼
  簌簌衣巾落枣花,
  村南村北响缲车。
  牛衣古柳卖黄瓜。
  酒困路长惟欲睡,
  日高人渴漫思茶。
  敲门试问野人家。
  注释:
  1、徐门:即徐州。
  2、谢雨:雨后谢神。
  3、簌簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音义皆同。
  4、缫车:抽丝之具。缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。
  5、牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。《汉书。食货志》有“贫民常衣牛马之衣”的话。
  6、漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。
  译文:
  枣花纷纷落在衣襟上。
  村南村北响起车缫丝的声音,
  古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。
  路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。
  艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝。
  于是敲开一家村民的屋门,问:可否给碗茶?
  2、《浣溪沙》
  宋·晏殊
  一曲新词酒一杯,
  去年天气旧亭台。
  夕阳西下几时回?
  无可奈何花落去,
  似曾相识燕归来。
  小园香径独徘徊。
  译文:
  我填上一曲新词,倒上一杯美酒,
  这时的天气,与去年相同。
  当夕阳西下,何时才能回转?
  令人无可奈何,看见花儿又残落了;
  似曾相识,春燕又飞回。美好的事物无法挽留,只不过是似曾相识而已,想到这些令人感伤。
  我独自在小径里徘徊,感觉很伤感。三联阅读3lian.com/zl/转载请保留
  3、《浣溪沙》
  宋·李清照
  淡荡春光寒食天,
  玉炉沈水袅残烟,
  梦回山枕隐花钿。
  海燕未来人斗草,
  江梅已过柳生绵,
  黄昏疏雨湿秋千。
  注释:
  1、淡荡:形容春光疏淡骀荡。
  2、沉水:沉香。
  3、花钿:一种花形首饰。
  4、斗草:古代民间一种斗草的游戏。
  5、生绵:谓柳杨花飘絮。
浣溪沙的诗意

(3) [斗草]《破阵子·春景》原文赏析


  《破阵子·燕子来时新社》是宋代婉约派词人晏殊所作。我们为大家整理了《破阵子·春景》原文赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。
  破阵子·春景
  朝代:宋代
  作者:晏殊
  原文:
  燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。日长飞絮轻。
  巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。笑从双脸生。
  译文
  燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。
  在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!不由得脸颊上也浮现出了笑意。
  注释
  ① 破阵子:词牌名,原为唐教坊曲名。又名《十拍子》。双调六十二字,平韵。
  ②新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。新社即春社,时间在立春后、清明前。
  ③碧苔:碧绿色的苔草。
  ④飞絮:飘荡着的柳絮。
  ⑤巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰头,相逢。
  ⑥疑怪:诧异、奇怪。这里是“怪不得”的意思。
  ⑦斗草:古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。
  ⑧双脸:指脸颊。
  赏析
  这首词以轻淡的笔触,描写了古代少女们春天生活的一个小小片段,展示在读者面前的却是一副情趣盎然的图画。
  词的上片写景。“燕子来时新社,梨花落后清明。”这两句既点明了季节,又写出了季节与景物的关系,给人以具体的印象。行文轻快流丽,蕴含喜悦的情意,为全词的明朗、和谐、优美的基调打下了基础。“池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。”春水池塘,点缀那末三四点青苔,密林深处,不时传来莺儿的歌唱。“日长”,表明季节已开始变化,多少有点惜春的意味。柳絮在空中飞舞,显示出晴和的景象。“碧苔”、“黄鹂”、“飞絮”,看来似乎是极其常见的自然景物,经词人稍加点染,宛如一轴初夏风光小幅,特别惹人喜爱。
  清明时节后,天气渐渐转暖,海棠梨花刚刚开败,柳絮又开始飞花。春社将近,已见早燕归来。园子里有个小小的池塘,池边点缀着几点青苔,在茂密的枝叶深处,时时传来黄鹂清脆的啼叫。
  下片写人。“巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。”趁着这春暮夏初的季节,少女们停了针线,来到这大自然的怀抱里。这时,东边邻居的女伴笑眯眯地走了过来,她们正好在那条桑田小路上相逢了。“巧笑”二字,捕捉到了“东邻女伴”用白描手法,通过人物的心理活动以及情态的描写,由内心到外表塑造了东邻女这一形象。内心真情流露的一刹那,巧妙地揭示了人物的精神世界。读时,使人有似曾相识之感。“疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。”少女们相逢的时候,兴高采烈,欢欢喜喜的,随着,一块儿玩着那斗草的游戏。词中主人公胜利了。这位天真的少女充满着青春的欢乐。她忽然想起昨天夜里做的那个好梦,认为那原来是“斗草赢”的兆头,脸上又飞起了笑容。词中没有正面来描写斗草的活动,只用一笔点出人物的内心活动,表现了这位少女不仅聪明,富于想象,而且心灵是那样纯洁无瑕。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen183620/

推荐访问:风柜斗草
扩展阅读文章
热门阅读文章