[魏文侯改过]魏文侯

来源:信息简报 时间:2018-08-07 15:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--信息简报】

魏文侯篇(1):魏文侯文言文翻译

  魏文侯在位时礼贤下士,师事儒门子弟子夏、田子方、段干木等人,任用李悝、翟璜为相,乐羊、吴起等为将。这些出身于小贵族或平民的士开始在政治、军事方面发挥其作用,标志着世族政治开始为官僚政治所代替。以下是小编整理的魏文侯文言文翻译,欢迎阅读。
  魏文侯文言文翻译1:魏文侯轶事
  原文:
  文侯与群臣饮酒,乐,而天雨,命驾将适野。左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,君将安之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!”乃往,身自罢之。
  韩借师于魏以伐赵,文侯曰:“寡人与赵,兄弟也,不敢闻命。”赵借师于魏以伐韩,文侯应之亦然。二国皆怒而去。已而,知文侯以讲于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晋,诸侯莫能与之争。
  使乐羊伐中山,克之,以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?”文侯怒,任座趋出。次问翟璜,对曰:“仁君也。”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻君仁则臣直,向者任座之言直,臣是以知之。”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。(选自《资治通鉴》)
  翻译:
  魏文侯和群臣饮酒,兴致正高时,突降大雨,文侯命令马上备车前往近郊。左右侍从劝说:“饮酒正在兴头,天又下雨,国君要到哪里去?”文侯回答:“我事先与虞人(管理山林的人)约好打猎,饮酒虽乐,但怎能失约呢?”于是起身前往,亲自告诉对方,因下雨取消打猎的事。
  韩国向魏国借兵攻打赵国。魏文侯说:“我和赵国情同手足如兄弟,不能答应你。”赵国又向魏国借兵攻击韩国,魏文侯同样拒绝。韩、赵两国使者皆愤然辞去。事后,两国得知魏文侯的用意,都开始向魏国朝贡。自此,魏国开始强大,其他诸侯国不能跟它争锋。
  魏文侯派乐羊攻打中山国,攻克后,封给儿子魏击。魏文侯问群臣:“我为君如何?”大家皆回答:“你是仁德的国君。”只有任座说:“国君攻克中山,不将它封给弟弟,却分给儿子,怎么能称得上仁德呢?”魏文侯大怒,任座匆忙告辞。魏文侯再问另一位大臣翟璜。翟璜回答:“国君是仁德的君主啊!”魏文侯再问:“你怎么知道?”翟璜回答:“臣听说只有国君仁德,臣子才可能正直。刚才任座言辞正直,我才得以知道。”魏文侯大悦,派翟璜速召回任座,亲自下堂迎接他,待作上宾。
  魏文侯文言文翻译2:魏文侯期猎
  原文:
  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书资治通鉴》)
  翻译:
  魏文侯和掌管山泽的官约定好去打猎。那天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣说:“我和管理山林的人约好去打猎。虽然现在很快乐,难道我可以不遵守约定吗?”于是他就出去了。魏文侯亲自去管理山林的人那里取消了这次打猎的活动。魏国从此变得强大。
  注释:
  1、魏文侯(?

魏文侯篇(2):《魏文侯期猎》原文及译文

  魏文侯期猎
  魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?"乃往,身自罢之。
  (选自《魏文侯书》)
  注释:①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。②虞人:掌管山泽的官
  (1)解释文中加点词的含义。
  ①魏文侯与虞人期猎( ) ②是日,饮酒乐,天雨( )
  ③公将焉之( )④乃往,身自罢之( )
  (2)翻译下面的句子。
  岂可不一会期哉?
  (3)从一个角度概括这则寓言的思想意义。
  参考答案
  (1)约定。下雨,做动词。到,往,动词。身,亲身,亲自。
  (2)难道能够不遵守约定的时间吗?一,动词,始终如一,引申为一贯遵守。会,期,同义。
  (3)言必信。
  参考译文
  魏文侯和侍卫约定好去打猎。这天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣说:“我和侍卫约好去打猎。虽然现在很快乐,难道我可以不遵守约定吗?”于是他就出去了。魏文侯亲自去侍卫那里取消了这次打猎的活动。
  附加注释:
  1.魏文侯(?

魏文侯篇(3):《魏文侯轶事》阅读答案及翻译

  导读:本文表达了魏文侯用诚实守信的人格,收服了臣下的心,下面就跟随小编一起来看看吧!
  魏文侯轶事
  文侯与群臣饮酒,乐,而天雨,命驾将适野。左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,君将安之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!”乃往,身自罢之。
  韩借师于魏以伐赵,文侯曰:“寡人与赵,兄弟也,不敢闻命。”赵借师于魏以伐韩,文侯应之亦然。二国皆怒而去。已而,知文侯以讲于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晋,诸侯莫能与之争。
  使乐羊伐中山,克之,以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?”文侯怒,任座趋出。次问翟璜,对曰:“仁君也。”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻君仁则臣直,向者任座之言直,臣是以知之。”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。(选自《资治通鉴》)
  【注】
  ①文侯:魏国君主。②适:到……去。③虞:古代管理山泽的官。④中山:中山国。⑤击:文侯的儿子魏击。⑥任座:人名。
  6. 对下列加点词的解释不正确的一项是 ( )
  A.命驾将适野 (前往)
  B.知文侯以讲于己也 (知道,明白 )
  C.乃往,身自罢之 ( 罢免 )
  D.文侯怒,任座趋出 ( 快走 )
  7. 下列句中加点词的意义和用法相同的一项是 ( )
  A.韩借师于魏以伐赵 魏由是始大于三晋
  B.克之,以封其子击 其恕乎!己所不欲,勿施于人
  C.文侯应之亦然 呼尔而与之,行道之人弗受。
  D.使翟璜召任座而反之 民殷国富而不知存恤
  8. 下列对文章内容理解不正确的一项是 ( )
  A.魏文侯是个诚实守信的人,为了不违狩猎之约,弃宴亲自前往。
  B.魏文侯坚持外交原则,曾惹怒了实力不弱的韩、赵两国。
  C.针对魏文侯封地于子的不当做法,任座敢于仗义执言,体现了他刚直不阿的性格。
  D.魏文侯一会儿“怒”,一会儿“悦”,若非翟璜的巧妙解说,任座定会小命难保。
  9.翻译下列句子。 (6分,每小题3分)
  ①向者任座之言直,臣是以知之。 ( 上文《魏文侯轶事》)
  ②宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。 (诸葛亮《出师表》)
  参考答案
  6. C , 7.C , 8.D
  9.(6分,每题3分)
  ①刚才(先前)任座的言辞正直(直率),我因此才知道这一点(我因此才知道) 。(关键词:向、直、是以,语句不通酌情扣分)
  ②皇宫中和朝廷里,都是一个整体,奖惩功过、好坏(扬善惩恶),标准不应该不同(标准不应该有差异)。(关键词:俱、臧否 、宜,语句不通酌情扣分)
  二:
  10.解释下列句中加点的词。(4分)
  (1)文侯应之亦然 (2)皆朝于魏 (3)克之,以封其子击 (4)使翟璜召任座而反之
  11.请用“/”给下列句子划分节奏,画两处。(2分)
  韩 借 师 于 魏 以 伐 赵
  12.翻译下面的句子。(3分)
  吾与虞人期猎,虽乐,岂可无会期哉!
  13.文章叙述了关于文侯的哪三件事?请概括回答。(3分)
  参考答案
  10.(4分)(1)这样(2)拜见、朝拜。(3)战胜、攻破(4)通“返”,返回
  11.(2分)韩/借师于魏/以伐赵
  12.(3分)我事先与管理山林的人约好打猎,饮酒虽然快乐,但怎能失约呢?
  13.(3分)(1)魏文侯守信赴约(2)魏文侯和解韩赵矛盾(3)魏文侯迎任座为上宾
  参考译文
  魏文侯和群臣饮酒,兴致正高时,突降大雨,文侯命令马上备车前往近郊。左右侍从劝说:“饮酒正在兴头,天又下雨,国君要到哪里去?”文侯回答:“我事先与虞人(管理山林的人)约好打猎,饮酒虽乐,但怎能失约呢?”于是起身前往,亲自告诉对方,因下雨取消打猎的事。
  韩国向魏国借兵攻打赵国。魏文侯说:“我和赵国情同手足如兄弟,不能答应你。”赵国又向魏国借兵攻击韩国,魏文侯同样拒绝。韩、赵两国使者皆愤然辞去。事后,两国得知魏文侯的用意,都开始向魏国朝贡。自此,魏国开始强大,其他诸侯国不能跟它争锋。
  魏文侯派乐羊攻打中山国,攻克后,封给儿子魏击。魏文侯问群臣:“我为君如何?”大家皆回答:“你是仁德的国君。”只有任座说:“国君攻克中山,不将它封给弟弟,却分给儿子,怎么能称得上仁德呢?”魏文侯大怒,任座匆忙告辞。魏文侯再问另一位大臣翟璜。翟璜回答:“国君是仁德的君主啊!”魏文侯再问:“你怎么知道?”翟璜回答:“臣听说只有国君仁德,臣子才可能正直。刚才任座言辞正直,我才得以知道。”魏文侯大悦,派翟璜速召回任座,亲自下堂迎接他,待作上宾。
[《魏文侯轶事》阅读答案及翻译]相关文章:

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen179896/

推荐访问:魏文侯改过
扩展阅读文章
热门阅读文章