[乔布斯演讲稿中文]乔布斯演讲稿

来源:其他演讲稿 时间:2018-07-25 19:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--其他演讲稿】

(1) [乔布斯演讲稿]乔布斯经典演讲稿

  现代的快节奏,要求演讲者的演说要简短有力,而不是洋洋洒洒没完没了。如若那样,只会招来听众的反感。以下是小编整理的乔布斯经典演讲稿,欢迎阅读。
  I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I"ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That"s it. No big deal. Just three stories.
  我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。
  The first story is about connecting the dots.
  第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
  I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
  我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?
  It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.
  故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。
  So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
  所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。
  And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents" savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn"t see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.
  在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。
  And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn"t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
  但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。
  It wasn"t all romantic. I didn"t have a dorm room, so I slept on the floor in friends" rooms, I returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:
  但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:
  Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn"t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.
  Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。
  I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can"t capture, and I found it fascinating.
  我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。
  None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.
  当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。
  And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
  如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。
  Again, you can"t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
  再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。
  My second story is about love and loss.
  我的第二个故事是关于爱和损失的。
  I was lucky

(2) [乔布斯演讲稿]乔布斯演讲经典语录

  乔布斯是一名伟大的企业家,下面就是小编为您收集整理的乔布斯演讲经典语录的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
  乔布斯演讲经典语录一
  1、活着就是为了改变世界。
  2、品牌不是打上苹果的标志就是苹果的品质,打上苹果的标志也需要信心和对客户的承诺。
  3、人生短暂,过着过着你就没了。
  4、请遵从你内心的声音,它们已经知道你想成为什么样的人。
  5、我们认为看电视的时候,人的大脑基本停止工作,打开电脑的时候,大脑才开始运转。
  6、我是我所知唯一一个在一年中失去2.5亿美元的人这对我的成长很有帮助。
  7、我愿意把我所有的科技去换取和苏格拉底相处的一个下午。
  8、活着就是为了改变世界,难道还有其他原因吗?
  9、不要为别人而活,也不要为今天的自己而活,把今天的工作做好了,明天自然属于你,薪水自然比别人高。
  10、产品设计时的所有功能都是一个整体,不应该有任何理由去砍功能,破坏整体性。
  11、领袖和跟风者的区别就在于创新,你的时间有限,所以不要浪费在模仿别人这种事上。
  12、所有的产品一定会离开苹果商店但不能离开苹果系统,我们要帮助客户持续使用苹果产品,直到寿终正寝。
  13、成为卓越的代名词并不是因为他有多么聪明,而在于他有多么勤劳。
  14、东方佛学中有一句话:永远保持初学者的心态;拥有初学者的心态是件了不起的事情。
  15、成就一番伟业的唯一途径就是热爱自己的事业。如果你还没能找到让自己热爱的事业,继续寻找,不要放弃。跟随自己的心,总有一天你会找到的。
  16、我认为看电视的时候,人的大脑基本停止工作,打开电脑的时候,大脑才开始运转。
  17、我愿意把我所有的科技去换取和苏格拉底相处的一个下午。
  18、不要按照用户的坏习惯去设计,也不要按照程序员的思维去设计!
  19、有好的想法要坚持,不要被其他人的观点的噪声掩盖你真正的内心的声音。当你的想法站不住时,立即大度的丢弃,这其实是更是一种坚持。
  20、任何一款产品都不应该带着BUG去见用户,那怕失信于媒体推迟发布时间。
  21、要有勇气追随心声,听从直觉--它们在某种程度上知道你想成为的样子。其他事情都是其次的。
  22、你想用卖糖水来度过余生,还是想要一个机会来改变世界?
  23、死亡很可能是唯一的、最好的生命创造。它是生命的促变者。它送走老一代,给新一代开出道路。
  24、你如果出色地完成了某件事,那你应该再做一些其他的精彩事儿。不要在前一件事上徘徊太久,想想接下来该做什么。
  25、是否能成为墓地里最富有的人,对我而言无足轻重。重要的是,当我晚上睡觉时,我可以说:我们今天完成了一些美妙的事。
  26、谨记自己总会死去,是让自己避免陷入人生有所失思考的最佳方法。
  27、你的时间有限,不要浪费于重复别人的生活。不要让别人的观点淹没了你内心的声音。
  28、你不能只问顾客要什么,然后想法子给他们做什么。等你做出来,他们已经另有新欢了。
  29、你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。
  30、佛教中有一句话:初学者的心态;拥有初学者的心态是件了不起的事情。
  31、每一个生命来到世间,都注定改变世界。这样的改变应该让每个鲜活的生命在回首时都发自内心地呐喊:我曾经来过!、我就是传奇。
  32、不要小看ipod上的一颗按钮,它和别人不一样的是我们做了21个方案、84000次测试、57次改进,用户的满意源于不必要的坚持。
  33、让团队中那些说不可能的人感到实现不了是可耻的。
  34、产品一定是让人感觉最新,但坚决不做小白鼠去尝试前无古人的新产品。
  35、把标志画那么大干吗?苹果的产品要在任何时候都让人一眼认出是苹果的产品而非是苹果的标志。
  36、比别人少用一条线获得更低的工艺成本,比别人提供多一种价值认同并获得更高的利润,这就是苹果。
  37、梦想吧,就像明天不会再到来一样。在没有悔恨、没有重来的生命里,用梦想作为我们抵抗世俗、挑战平庸、实现大我的支点,按自己所梦去活,按自己所想去做,改变自己,改变他人,改变世界!
  38、并不是每个人都需要种植自己的粮食,也不是每个人都需要做自己穿的衣服,我们说着别人发明的语言,使用别人发明的数学...我们一直在使用别人的成果。使用人类的已有经验和知识来进行发明创造是一件很了不起的事情。
  39、你的时间有限,所以不要为别人而活。不要被教条所限,不要活在别人的观念里。不要让别人的意见左右自己内心的声音。最重要的是,勇敢的去追随自己的心灵和直觉,只有自己的心灵和直觉才知道你自己的真实想法,其他一切都是次要。
  乔布斯演讲经典语录二
  1、每天早晨,我都会对着镜子中的自己问:“如果今天是我人生中的最后一天,我应该做些什么?”如果太多天的答案都是“没有”,我知道我就应该做些改变了。提醒自己,我快死了,是帮助我做人生重大抉择时最重要的工具。因为每件事,包括别人的期待、荣耀、恐惧、或失败,在面对死亡时都会消散,只剩下真正重要的东西。
  2、领导者和追随者的区别在于创新。
  3、有时候,老天会拿砖块打你的头,但不要失去信心。我很确信,能让我继续走下去的唯一理由,就是我爱我所做的事。所以你必须找到你的所爱。要做出伟大的事,唯一方法就是做你爱做的事。如果你还没发现这是什么,继续观察,不要停止。
  4、我认为我们正从中获得乐趣。我认为我们的顾客真正喜欢我们的产品。并且我们总是设法做得更好。
  5、你的时间有限,所以不要为别人而活。不要被教条所限,不要活在别人的观念里。不要让别人的意见左右自己内心的声音。最重要的是,勇敢的去追随自己的心灵和直觉,只有自己的心灵和直觉才知道你自己的真实想法,其他一切都是次要。
  6、很明显,Dell和苹果是这个行业里面仅有的两家赚钱的企业。他们靠的是像沃尔玛那样赚钱,我们靠创新。
  7、您无法仅问顾客什么他们要和然后设法给那他们。当您得到它被修造的时候,他们将想要新的事物。
  8、你们的时间有限,所以不要浪费,活在别人的人生里。不要被教条困住,活在别人思考的结果里。不要让别人给的杂音淹没了你内在的声音,最重要的是,有勇气去追随你的真心与直觉。它们常常最知道你想做什么。其他的都是其次。
  9、我们在一些伟大的产品上费劲心思,而现在我们迫不及待地想将之公诸于众。
  10、我想在宇宙固执地演讲。
  11、我们认为看电视的时候,人的大脑基本停止工作,打开电脑的时候,大脑才开始运转。
  12、设计不仅仅是视觉和感觉上如何。设计也是它运行起来如何。
  13、很多公司选择缩减,那可能对于他们来说是对的。我们选择了另外一条道路。我们的信仰是:如果我们继续把伟大的产品推广到他们眼前,他们会继续打开他们的钱包。
  14、不管她读什么,我的女朋友在约会时总是会笑。
  15、把真正地有趣的想法和雏鸟技术变成能继续创新几年来的公司,它要求很多学科。
  16、有时当你创新时,你会犯错误。最好赶快承认它们,并在其它创新中改进。
  17、修造下一代计算机花了我们3年的时间。如果我们给了顾客他们描述中想要的,我们不得不在与他们谈话一年后建造出计算机——而不是他们现在想要的。
  18、在汽车市场上,苹果公司的市场份额比宝马或奔驰或保时捷都大。宝马、奔驰是怎么回事?
  19、在多数人的词汇中,设计意味表面装饰。它其实是内部装饰。这是沙发帷幕的织品。但对我,没什么能比设计的涵义更深刻了。设计是结束自我表达的使用产品,或服务的连续外层人工创作的根本灵魂。
  20、我真诚地祝福他。我真认为他和微软有点挤。他会是一个心胸更加宽广的人——如果他曾经投下了醋意,或者当他更加年轻时离开了聚会所。

(3) [乔布斯演讲稿]2015乔布斯斯坦福大学演讲稿【双语】


  I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I"ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That"s it. No big deal. Just three stories.
  我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。
  The first story is about connecting the dots.
  第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
  I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
  我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?
  It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.
  故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。
  So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
  所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。
  And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents" savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn"t see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.
  在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。
  And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn"t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
  但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。
  It wasn"t all romantic. I didn"t have a dorm room, so I slept on the floor in friends" rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:
  但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:
  Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn"t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.
  Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen161189/

推荐访问:乔布斯演讲稿中文
扩展阅读文章
热门阅读文章