[拉丁字母空集的读法]拉丁字母读法

来源:信息简报 时间:2018-07-22 10:00:03 阅读:

【www.bbjkw.net--信息简报】

一:[拉丁字母读法]汉语拼音大写字母该怎么读

  汉语拼音大写字母读法:
  A bê cê dê,e êf gê;
  ha i jie kê,êl êm nê;
  o pê qiu,ar ês tê;
  u vê wa,xi ya zê。
  依据:
  1.名称音是规定的法定读法,这样要求便于全国有一个统一的标准。
  2.按名称音读字母合乎国际惯例。使用的是国际通用的拉丁字母,使用拉丁字母的国家都有本国字母的名称音,没有哪个国家是借用的。
  3.按名称音读字母表和谐动听,容易记忆,因为字母表共有四行,行末押ê韵,发音清楚响亮,读起来比较顺口。

二:[拉丁字母读法]汉语拼音呼读音

  呼读音,是指由于普通话语音声母的本音不响亮,为了称说和教学的需要,《汉语拼音方案》根据注音字母传统的读音在声母的后面加上一个响亮的元音来呼读,这就是声母的呼读音。以下是小编整理的汉语拼音呼读音,欢迎阅读。
  呼读音
  呼读音是对汉语拼音声母韵母教学时的发音而言的。教学声母,教者一个一个示范发音,由于声母的本音多为清辅音,发音不响亮,为了教学方便,就在每个声母后面分别配上不同元音,辅音元音连发,这样发出的音就是声母的呼读音。
  21个声母的呼读音依次为:bo、po、mo、fo、de、te、ne、le、ge、ke、he、ji、qi、xi、zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si。
  需要注意的是,声母呼读音的书写形式等同于音节,音节发音时元音发音的时值一般要超过辅音很多,而发声母呼读音,元音应尽量发短一些,以区别于音节的发音,从而突出声母本音音值,保证声母教学效果。《汉语拼音方案》中的声母表通常用呼读音来呼读。教学韵母,由于韵母发音响亮,因而韵母的呼读音就是本音。
  本音
  本音,是对汉语拼音音节中具体的音素音值而言的。汉语拼音字母在音节中代表声母和韵母,声母和韵母相拼应发本音。汉语拼音共26个字母,其中25个用于汉语拼音音节(字母v只用来拼写外来语、少数民族语言和汉语方言),25个中的18个(b p m f d t n l g k h j q x r z c s)代表了18个声母,5个(a o e i u )代表了9个单韵母,还有两个(y w)不代表声母或韵母,它们在音节中只起隔音作用,因而没有本音。上述18个声母和9个韵母共代表27个音素,其音值就是相应23个字母表示的本音。
  普通话声母共21个,除上述18个以外,还有3个是由双字母合成的:zh ch sh。普通话单韵母共10个,除上述9个以外,还有一个是由双字母合成的:er。除单韵母以外,普通话韵母还有多音素构成的复韵母和鼻韵母,这些复韵母和鼻韵母在音节中也是发本音的,因而,《汉语拼音方案》中的韵母表总是用本音来呼读的。
  名称音
  名称音,是对汉语拼音字母称呼而言的。《汉语拼音方案》中的字母表按序朗读就是用名称音来读的。汉语拼音字母除了用于音节的声母韵母拼音以外,还有排序检索等作用,如果字母没有名称,称呼起来就不方便。《汉语拼音方案》字母表共26个字母,每个字母有一个名称音。名称音的音值确定这样规定:元音字母的名称音由其本音充当,如果一个元音字母有几个本音时,就以主要读音为名称音;辅音字母的名称音,是由本音前加或后加元音组成(y w是隔音字母,没有本音,单独设置名称音)。具体是前加还是后加,加什么元音,加几个元音,则遵从国际习惯并考虑名称的区别度。按汉语拼音字母表排序,《汉语拼音方案》的26个汉语拼音字母的名称音依次为:  a bê cê dê e êf gê ha i jie kê êl êm nê o pê qiu ar ês tê u vê wa xi ya zê。
  汉语拼音采用拉丁字母,拉丁字母被汉语拼音采用后就成了汉语拼音字母。英语也采用拉丁字母,拉丁字母被英语采用后就成了英语字母。由于汉语拼音字母和英语字母形体完全相同,又因为英语在我们生活中的强势地影响,使我们看到“a”总是念做“ei”,若在汉语拼音中也这样念,那其实是不对的,应予改正。
  小学里教汉语拼音字母名称音,为了方便,有时就用声韵呼读音(a、bo、ci、de、e、fo、ge、he、i、ji、ke、le、mo、ne、o、po、qi、ri、si、te、u、vo、wu、xi、yi、zi)来代替名称音。小学这样做了,学生长大后就很难接受正规的字母名称音了,这是应该值得我们注意的一个问题。

三:[拉丁字母读法]汉语拼音表26个字母

  汉语拼音是中华人民共和国官方颁布的汉字注音拉丁化方案,于1955年-1957年文字改革时被原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会研究制定。下面一起看看汉语拼音表26个字母吧~
  汉语拼音是一种辅助汉字读音的工具。《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。”根据这套规范写出的符号叫做汉语拼音。
  汉语拼音也是国际普遍承认的现代标准汉语拉丁转写标准。国际标准ISO 7098(中文罗马字母拼写法)写道:“中华人民共和国全国人民代表大会(1958年2月11日)正式通过的汉语拼音方案,被用来拼写中文。撰写者按中文字的普通话读法记录其读音。”
  西方尝试
  明朝末年西方传教士来中国传教,为了学习汉字,他们开始用拉丁字母来拼写汉语。
  1605年,意大利耶稣会传教士利玛窦(MatteoRicci,1552-1610)应用他和另外几位传教士拟订的用罗马字给汉字注音的一套方案写了4篇文章,送给当时的制墨专家程君房, 由程君房编入所著墨谱《程氏墨苑》中。4篇文章的前3篇都宣传天主教教义,由教会单独合成一卷,取名《西字奇迹》,复制本现存罗马梵蒂冈教皇图书馆(在中国,习惯上把上述 4篇文章称作是《西字奇迹》[1]
  这是最早用拉丁字母给汉字注音的出版物,比“小经”用阿拉伯字母给汉字拼音稍晚,“小经”大概是最早用字母文字给汉字拼音的尝试。
  1626年,法国耶稣会传教士金尼阁在杭州出版了《西儒耳目资》,这是一本用拉丁字母给汉字注音的字汇。注音所用的方案是在利玛窦方案的基础上修改的。
  利玛窦和金尼阁的方案是以“官话读书音”为标准设计的,适于拼写北京语音。这种新颖的拼音方法给中国学者以很大的启迪。明末音韵学家方以智说:“字之纷也,即缘通与借耳。若事属一字,字各一义,如远西因事乃合音。因音而成字,不重不共,不尤愈乎?”清代学者杨选杞说:“辛卯户糊口旧金吾期翁家,其犹子芸章,一日出《西儒耳目资》以示余,予阅未终卷,顿悟切字有一定之理,因可为一定之法”。但是,在两三百年间,利玛窦和金尼阁的方案只是在外国传教士中使用,没有在中国人当中广为传播。
  1815年到1823年之间,在广州传教的英国传教士马礼逊编了一部《中文字典》,这是最早的汉英字典,字典中用他自己设计的拼音方案来拼写汉语的广东方言,实际上是一种方言教会罗马字。接着,在其他的方言区也设计了不同方言的方言教会罗马字。其中厦门的“话音字”1850年开始传播,仅在1921年就印刷出售五万册读物,直到新中国成立以前,大约还有十万人左右使用这样的方言教会罗马字。其他各地的方言教会罗马字,在南方的通商口岸传播,主要用来传教。
  1867年,英国大使馆秘书威妥玛(ThomasF.Wade)出版了北京语音官话课本《语言自迩集》,他设计了一套拼写法,用拉丁字母来拼写中国人名、地名和事物的名称,叫做“威妥玛式”。
  1931年到1932年间,有两个外国传教士提出了“辣体汉字”,这是一种根据《广韵》设计的、以音节为单位的汉语拉丁字母文字,同音字几乎都有不同的拼写法,拼写的是方言。
  这些用拉丁字母拼写汉字的方案,为以后的汉语拼音运动提供了经验。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen155711/

推荐访问:拉丁字母空集的读法
扩展阅读文章
热门阅读文章