[拼音字母表]外的拼音

来源:读书笔记 时间:2018-07-17 15:00:02 阅读:

【www.bbjkw.net--读书笔记】

外的拼音篇一:对外汉语拼音教学作用

  汉语拼音在对外汉语教学中有着十分重要的作用。汉语拼音给对外汉语教学有促进作用的但同时也带来了一些负面的作用。汉语拼音对语音教学、听力口语教学、汉字教学以及语法和词汇的教学有很大帮助。但是在汉字教学中学生十分依赖汉语拼音而忽视汉语中汉字的作用。以下是对外汉语拼音教学作用,欢迎阅读。
  汉语是一门十分特殊的语言,一方面汉语属于汉藏语系,与世界上绝大多数语言的谱系关系都较远。另一方面汉语在语音、词汇、语法、文字等方面有它的特点,对于学习者是完全陌生的书写符号系统。尤其是其中特殊的文字系统——汉字。汉语是语素文字,语音和汉字并不是相应的。另外汉字结构复杂难书写,更增加了学习汉语的难度。针对这一情况,对外汉语教学从学科创建的初期就重视把汉语拼音引入教学和学习中。并且随着汉语拼音及其正词法的不断完善,不断调整汉语拼音在对外汉语教学和学习中的运用。
  一、《汉语拼音方案》具有口语化、音素化以及拉丁化的三个特点。
“口语化”是指汉语拼音所拼写的是以北京语音为标准音的普通话。“音素化”,是指汉语拼音按照音素来拼写音节。《汉语拼音方案》是第一个比较准确地从音素分析的角度表达和拼写汉语语音的记音体系。“拉丁化”,是指汉语拼音采用国际通用的拉丁字母。《汉语拼音方案》顺应了国际语言拉丁化的潮流,使汉语拼音不但便于在国内使用,也便于国际交流。《汉语拼音方案》公布后,在各方面发挥了重要的作用,主要表现在学习汉字、普通话和人名地名拼写法标准化。此外,汉语拼音在中文信息处理功能、序列索引技术和图书检索技术方面具有重要作用。
  二、对外汉语教学中的汉语拼音
为了帮助外国学生认读汉字、练习发音和说话,必须借助一定的注音符号。所以对外汉语教学从学科创建的初期就重视把汉语拼音引入教学和学习中。汉语拼音在对外汉语教学中起到了极大的积极作用,在发挥其积极作用的同时不可避免的也产生了一些负面的作用。
  1、汉语拼音在对外汉语教学中的积极作用《汉语拼音方案》贯穿在对外汉语教学中听、说、读、写等各项训练中,是听、说、读、写全面训练的不可缺少的工具。对于汉语拼音对对外汉语教学的积极作用,主要表现在一下几个方面:
(1)有利于语音教学《汉语拼音方案》采用的是国际通用的拉丁字母。但方案本身概括了汉语普通话的全部语音现象,而且体现了汉语语音的结构特点。拉丁字母对大多数外国留学生来说是十分熟悉的,也很容易掌握拼写规则,为汉语语音教学提供了有利的条件。留学生能在比较短的时间内掌握《汉语拼音方案》这样也就掌握了汉语普通话语音的基本内容,为后面词汇、语法和汉字的学习打下了良好的基础。
  (2)有利于听力口语教学在对外汉语教学中,听说和读写是一对很突出的矛盾。这种矛盾归根结底是汉语本身的特点引起的,即汉语的语音和汉字不是相应的,另外汉字难认、难写、难记更加剧了这个矛盾。汉字本身的特点决定了汉字的难学,留学生学习起汉字来势必要花费很多时间,这样一定会影响听说。由于《汉语拼音方案》很容易掌握,对初学者借助汉语拼音进行口语教学,允许少出甚至不出现汉字,把主要精力用在听说训练上。这样,就可以大大加快口语教学的进度,以满足学生用汉语进行口头交际的需要。
  (3)有利于汉字教学虽然汉字难认、难写、难记,汉字教学仍然要遵循语言教学的规律,一开始应当教一些语法简单的、常用的短句会话。但是这些简单的句子写下来往往要用一些复杂的汉字。《汉语拼音方案》的引进就可以用拼音和汉字互补的形式来编写教材。可以利用汉语拼音教句子,但先不教比较复杂的汉字字的写法。应先教汉字的基本笔画,然后再到“一、二、三、十、八、人、个”等等这样一些最简单的汉字。复杂的汉字等到有一定基础了再学,这样不仅学生写起来就不会感到困难,而且也能提高学生学习汉字的热情。
  (4)有利于词汇和语法教学运用汉语拼音首先从语音入手,在熟练掌握汉语语音的基础上进行汉语的词汇、语法教学,就十分便利了。学生可以比较容易地理解“词”这个基本词汇和语法单位,另外在此基础上也可以更容易地分析出词与词之间的各种语法关系。总之,外国留学生学习和使用汉语时,汉语拼音在其中起到十分重要的作用。在对外汉语教学中使用汉语拼音,已经被世界各国的汉语教学界所普遍接受,成为了势不可挡的世界潮流。
  2、汉语拼音在对外汉语教学中的负面作用对外汉语教学中占重要地位的并不仅仅只是语音,汉字、语法、词汇在对外汉语教学中同样占重要地位。汉语拼音在对对外汉语教学的语音带来极大的积极作用的同时也带来了一些负面的作用。
  (1)不利于汉字的学习和推广与汉字的难相对的是汉语拼音在对外汉语教学中的突出贡献。汉语拼音使汉语走向了国际,今天世界各国的新闻媒体一律采用汉语拼音来拼写中国人名、地名、公司和商标的名字,甚至拼写某些中国历史与文化概念,如“Taijiquan”(太极拳)、“Wushu”(武术)、“Jiaozi”(饺子)等等。尤其是这短短20年中,全球开始学习汉语的成千上万的年轻人,都毫无例外地熟练掌握汉语拼音。汉语拼音已经成为中外文化交流的纽带与桥梁。而汉字由于较难则被放在一个忽视的地位。WwW.LWlM.com外国留学生学习汉语,差不多都经历了一个先语音后文字的阶段。汉语拼音从一开始就是留学生学习汉语的工具。学生可以借助它来学习生词或用它来写作业。有调查发现大多数外国留学生对《汉语拼音方案》都掌握得很快,十天左右的语音阶段结束以后,不但能基本掌握汉语的发音,而且能较为熟练地进行拼写,可以用汉语拼音做练习、记笔记。但是要注意的是,在对外汉语教学中汉语拼音只是外国留学生学习汉语中的辅助工具,汉语拼音并不是记录汉语语音的文字,汉语的文字是汉字。在外国留学生学习汉语的初级阶段,为了满足提高他们日常口语的需要,并不要求他们会写汉字。到后来慢慢学习书写汉字,一方面汉字本身的特点和语音不相应,也难认、难写、难记;另一方面留学生更倾向于好学好用的汉语拼音,同时也发现不会写汉字用拼音同样能够实现交流。因此,洋文盲的产生也就见怪不怪了,汉字就被忽视了。可以看出,把汉语拼音引入对外汉语教学中,由于汉语拼音采用的是拉丁字母和译音文字存在很大的相似性,使得汉语拼音大受外国留学生的欢迎,而记录汉语语音的汉字放到了一个被忽视的地位。所以,在今后的对外汉语教学中,为了解决听说和读写的矛盾,不仅仅只是重视汉语拼音的重要作用同时也要关注其对汉字的排挤,使汉字放在了被忽视的地位,这是一个值得关注的问题。
  (2)不利于汉语语音的准确发音《汉语拼音方案》采用的是国际通用的拉丁字母。拉丁字母对大多数外国留学生来说是十分熟悉的,为汉语语音教学提供了有利的条件。但是,近似的事物也往往也容易造成混淆。从外国人学习汉语的角度来看,方案中某些设计和规定,存在一些不太合用的地方。这是因为方案设计考虑的主要是以汉语作为母语的中国人使用的情况,而不是考虑外国留学生的使用情况。利用《汉语拼音方案》教汉语语音,多少会受到学生母语拉丁字母读音的干扰。比如,用表示清、浊对立的符号来记录汉语的送气、不送气音,这容易使英语国家的学生在拼读音节时将浊音与汉语的不送气音b、d、g等同起来。这实际上是不利于外国学生学习的。
  三、结语
总之,为了我国对外汉语教学事业的蓬勃发展,为了将汉语推广到世界各地,必须要将汉语拼音和对外汉语教学有效的结合起来扬长避短。一方面发挥汉语拼音在语音、听力口语、汉字以及词汇和语法上的积极作用,同时也要弥补汉语拼音在汉字和语音教学上存在的局限性。

外的拼音篇二:汉语拼音标准发音示范

  汉字拼音是学习汉字的重要工具,但学起来枯燥乏味。怎样使一年级的小朋友快快乐乐地学会拼音呢?我们教学的主要特点是:化整为零,分散难点,注重拼读,边学边用。下面是汉语拼音标准发音示范。欢迎参考阅读!
  1.拼音教学化整为零,与学课文同时进行。每节语文课30分钟听故事说故事识汉字,留出10分钟左右教学拼音,可以放在课的开始,也可以在结束前10分钟。拼音教学时间从6周延续到12周完成。
  2.分散难点,先记住音,后认读形。第一次见面同时要记住每个字母的读音和字形,同学负担很重。我们的拼音教学是从听录音开始,每天两次10分钟播放汉语拼音录音带,同时将汉字拼音字母表挂在黑板前,让小朋友们边听边读。三天以后,同学们对每个字母的发音和写法大致有印象了,再分批强化巩固,每节课花10分钟认读3-4个字母的音和形,教师适当进行正音。这样同学不只学得轻松,而且遗忘率低。
  3. 根据记忆规律,增加复现机会。同学学拼音学得快,忘得也快,这是这个年龄段同学的特点。教师针对同学的记忆规律,采用多种形式,加强反复巩固,在同学还没遗忘之前,和时复习巩固。例如,学习字母“d、t”,布置在四个10分钟内学完。第一个10分钟认读“d、t”的音和形;第二个10分钟学习“d”与“t”相拼的音节;第三个10分钟辨析“d”与“t”,练习拼读与“d”“t”相拼的音节;第四个10分钟学习“d”“t”的书写。这样反复的次数多了,同学记得更牢了。
  4.增加拼读练习的机会,激发同学学习的兴趣。实验教材的课文采用全文注音,同学边学拼音,边在阅读课文时练习拼读,拼音学习的效果能和时反映出来,有效地激发了同学学习拼音的内在动机,也增加了学习拼读练习的实践机会。
  这样教学拼音,教学时间虽然延长12周教完,但由于化整为零,实验班教学拼音的总课时数约25课时,比常规教学时间减少了一半以上。除此之外,还有以下一些优点:
  1.有利于突出重点,提高效率。每次拼音教学虽仅10分钟,但教学的重点突出,目标单一,便于掌握。教学时分秒必争,效率很高。
  2.有利于反复巩固。拼音教学时间分散于12周内,难点分散了,复习机会增加了,同学易牢固掌握。
  3.有利于拼音与识字有机结合。由于实验班同学是边学拼音边学汉字的,所以同学学会了拼读音节,马上就能在实验教材中运用已学的拼音技能认读汉字。两者有机结合,使同学在拼音技能的运用过程中逐渐达到熟练掌握。
  4.有利于激发学习兴趣。每次学拼音时间10分钟左右,同学尚未厌倦,已达到教学目标。每次拼音学习同学都是在无穷余味中结束,因此同学学习的兴趣始终如一。加之拼音学习与认识汉字有机结合,同学认识到拼音在识字正音中的作用,不时体验胜利的喜悦,愈加提高了学习拼音的兴趣。
  12周后,拼音学习结束时,我们以同一试题,对普通班与实验班的同学逐一进行口试。口试的内容是:在一分钟内认读声母、韵母和整体认读音节24个,拼读音节10个。结果,实验班同学汉语拼音拼读的熟练程度和对照班同学基本相等。

外的拼音篇三:汉语拼音“o”的正确读音

  作为一名老师,在教学的过程中经常发现学生都把o读成类似ang的读音,好像英文单词dog里的o的发音。那么汉语拼音“o”的正确读音是什么呢?下面一起来看看!
  (一)首先说说为什么会出现两种读音的现象呢?o的正确读音到底应该是什么呢?
  1。为什么会出现两种读音的现象?
  在一些较权威的工具书的附录中(例如《现代汉语词典》),韵母表里字母o给出的注音例字是“喔”。而字典里面 “喔”字的注音就是“wo”。问题应该就出在这里。
  2。那么,正确的读法应该是什么?
  一些标注字母读音的工具书在介绍字母读音时,除了用汉字例字标注外,对于字母o还给出了注音字母“ㄛ”,这个字母的读音是[o]而非[uo]。可见,最初给出汉语拼音方案的学者在选择用“喔”字来作为字母o的注音例字的时候,对“喔”字的发音极有可能是[o]而非[uo]。
  通过查阅不同版本的《现代汉语词典》,可以发现对于“喔”这一读音的标注是发生过变化的。从网友的资料里,我们可以发现,1983年、1987年的两种版本里,“喔”字有o和wo两种读音。也就是说“喔”在当时是一个多音字,所以字母o的注意例字标注为“喔”在当时也是合理的。
  现在我们再次翻开新版的《现代汉语词典》,“喔”字的读音只有一种,那就是“wo”。至此,我们找到了引起误会的源头。
  从理论上说,o的正确读音应该是 [ o ],原因有三:第一,“o”是单韵母,单韵母的发音特点是“舌头、嘴唇、开口度的大小等在整个发音过程中始终没有什么变化”,但“uo”的发音口形有个从u到o的变化过程,不符合单韵母的发音特点,所以是错的。第二,汉语拼音的拼读规则里面用双字母组合u—o来表示[wo]音,如果我们把o读[uo],那么双字母组合u—o的存在又有什么必要呢?读成“喔wo”(这时o就等于uo),音节luo duo tuo zuo cuo suo 等有什么必要还要在中间加个u?直接用lo do to zo co so就可以把“落、多、脱、做、错、嗦”这些字直接拼读出来了。第三,大家应该知道o作为一个元音字母,发音就应该是元音[o],而绝不可能会发出辅音[u]音来的。
  为了证实上述理论,笔者查看“中华人民共和国教育部”的网站,发现如下结果:
  问题:现在有些网站与光盘上,对汉语拼音中的o读“凹”音,可原来学习的是“喔”音。请问哪个发音正确?为什么?
  答复:汉语拼音中的“o”不应读为“凹”,应读为“喔”。“喔”有三个读音,其中有两个是用作叹词。在此,“喔”应读为用作叹词的“ō”, 即[o],而不应读为用作“鸡啼声”的“wō”。(责任编辑张岩)
  通俗的讲,我们可以把o的正确读音可以发成“哦”音。
  (二)为什么应该读o的音,而[uo]的音又长久存在而引发争论呢?
  (1)拼读实践中发现读[uo]也行得通。
  因为在拼音节的时候发“窝”音,比o音实用得多,如落l—u—o菠b—o泼p—o摸m—o佛f—o,如果读成[uo]的音完全符合本音节的发音,但是读成o,就会发成类似酪、包、抛、猫的音。
  既然正确读音是[o],那么实践中为什么也可以读[uo]呢?经过总结发现,汉语拼音中和o有关的音节是bo、po、mo、fo、wo、duo、tuo、nuo、luo、guo、kuo、huo、zhuo、chuo、shuo、ruo、zuo、cuo、suo,不难看出凡是和o相拼的声母就不再和uo相拼。
  这些音节可以分为两类,bo、po、mo、fo是直接由声母和元音o组成的音节,它们拼成波、泼、摸、佛。而这些读音本来就是声母b、p、m、f的音,所以可以把它们归纳成整体认读的音节。
  整体认读音节一般是指添加一个声母后读音仍和声母或韵母一样的音节,所以整体认读音节要直接读出。例如zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si这7个是整体认读音节,它们发音与声母zh、ch、sh、r、z、c、s一样,细微的区别在于整体认读音节发音响亮些,而7个声母发音要节奏轻短些。
  bo、po、mo、fo的情况可视为和这种这7个音类似。如果追加bo、po、mo、fo为整体认读音节的话就解决了o的发音问题。
  另外wo,最好也追加为整体认读,原因也和o的发音有关,这个音节本身就不好拼读,这在整体认读里也有类似的情况如ye。
  (2)ye和复韵母ie的发音相同,同时应该追加uo为复韵母发[uo]的音,这样就解决了tuo、nuo、luo、guo、kuo、huo、zhuo、chuo、shuo、ruo、zuo、cuo、suo的读音。
  另外yi、wu、yu、ye、yue、yin、yun、yin、yun这9个也是整体认读音节,它们和韵母i、u、ü、ie、üe、in、ün、in、ün发音完全相同,只是形体和作用不同。
  如此说来,现行的《汉语拼音方案》就需要修改了:《汉语拼音方案》应添加5个整体认读bo、po、mo、fo、wo 和1个复韵母uo这个建议是不是有些大胆了呢?不过知识是在不断的发现问题和解决问题的过程中不断修正的,希望我的观点能得到大家的认可。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen149131/

推荐访问:拼音字母表
扩展阅读文章
热门阅读文章