[方年十一时]陈元方年十一时

来源:信息简报 时间:2018-06-27 19:00:03 阅读:

【www.bbjkw.net--信息简报】

一:[陈元方年十一时]陈元方年十一时文言文阅读及答案

  陈元方年十一时
  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:"贤家君在太丘,远近称之,何所履行?"元方曰:"老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,久而益敬。"袁公曰:"孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?"元方曰:"周公孔子异世而出,周旋动静,万里如一,周公不师孔子,孔子亦不师周公。"(选自《世说新语》)
  注释:①候:拜访,问候。②履行:做,实践。③绥:安,安抚。④孤:封建时代王侯对自己的谦称。⑤师:学习。
  12.“法”字在古汉语字典里有如下解释:①法令,制度; ②方法,做法; ③效法,仿效; ④标准,法则。你认为“不知卿家君法孤,孤法卿父”中的“法”的意思是: (只写序号)。(1分)
  13.翻译文中划线句子(2分)
  弱者抚之以仁
  14. 你认为元方所说的“周公不师孔子,孔子亦不师周公”的言外之意是什么?(2分)
  15.回忆你曾经学习过的陈元方,想想在这篇文章中陈元方显示了什么样的特点(2分)
  12.③13.用对于贫弱的人,用仁义抚慰他们(用仁义抚慰贫弱的人)
  14.家君没有效法袁公,袁公也没有效法家君。15.陈元方聪明机智。面对长辈的问话,他镇定自若。对于父亲的功绩,能做出客观的评价。对于袁公提出的令人难以解答的问题,他能运用类比的方法巧妙应对,更加体现了他的机智。(答出两点即可 意思对即可)
  译文
  陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”

二:[陈元方年十一时]2017年高考文言文句子翻译方法

  随着高中语文课程内容的不断更新和变革,高考语文也便随着作出相应的改变,而在高考试卷中针对于文言文的考查,也有着日新月异的变化。下面是小编整理的2017年高考文言文句子翻译方法,欢迎大家阅读。
  2017年高考文言文句子翻译方法篇1:翻译标准
  简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。
  2017年高考文言文句子翻译方法篇2:翻译原则——直译为主,意译为辅。
  “直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“直译”为主,辅以“意译”。高考文言文翻译也主要考“直译”。
  2017年高考文言文句子翻译方法篇3:直译方法
  直译的方法——“留”、“换”、“删”、“补”、“调”、“贯”六个字。
  2017年高考文言文句子翻译方法篇4:文言语句翻译方法归纳
  (1)保留法(留):
  一人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。
  二度量衡单位、数量词、器物名称。
  三古今意义相同的词。
  例题:
  ①此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)
  ②李氏子蟠,年十七,好古文。(《师说》)
  ③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。(《屈原列传》)
  ④于是废先王之道,焚百家之言。(《过秦论》)
  ⑤庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)

三:[陈元方年十一时]《陈元方候袁公》阅读答案


  陈元方候袁公,在《世说新语》里,直接介绍陈元方言行的至少有九条,分布在《德行》《言语》《政事》《方正》《规箴》《夙慧》六门。下面我们为你带来《陈元方候袁公》阅读答案,仅供参考,希望能够帮到大家。
  陈元方候袁公
  陈元方年十一时,候①袁公。袁公问曰贤家君在太丘远近称之何所履行②?元方曰:“老父在太丘,强行绥③之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤④往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师⑤孔子,孔子亦不师周公。”
  〔注释〕①候,拜访,问候。②履行,实践,做。③绥,安,安抚。④孤,封建时代王侯对自己的谦称。⑤师,学习。
  《陈元方候袁公》阅读题
  20.“法”字在古汉语字典里有如下解释:①法令,制度;②方法,做法;③标准,法则④效法,仿效。你认为“不知卿家君法孤,孤法卿父”中的“法”的意思是: ▲(只写序号)。(2分)
  21.给文中画浪线的部分断句,停顿处用“/”画开(限断3处)(3分)
  袁 公 问 曰 贤 家 君 在 太 丘 远 近 称 之 何 所 履 行
  22.用现代汉语翻译文中画线的句子。(3分)
  句子:强行绥之以德,弱者抚之以仁 。
  ▲
  23.回答下列问题(3分)
  ①“正行此事”中的“此事”指的是什么?
  ▲
  ②你认为元方所说的“周公不师孔子,孔子亦不师周公”的言外之意是什么?
  ▲
  《陈元方候袁公》阅读答案
  20.④(2分)
  21.袁 公 问 曰/ 贤 家 君 在 太 丘/ 远 近 称 之/ 何 所 履 行 (3分)
  22.对强者用恩德来安抚他,对弱者用仁义去体恤(安抚)他。(或用恩德来安抚强者,用仁义安抚贫弱者) (3分,“以”意思要译出)
  23.①强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安 ②家君没有效法袁公,袁公也没效法家君。(3分,①问1分;②问2分)
  拓展阅读:《陈元方候袁公》翻译
  陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲在太丘为官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对我父亲更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公不学孔子,孔子也不学周公。”。
  《陈元方候袁公》鉴赏
  袁公比较自负,问题刁钻。如「孤往者尝为邺令,正行此事wWW.sLkJ.org。不知卿家君法孤,孤法卿父?」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。
  元方机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。」如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。

本文来源:https://www.bbjkw.net/fanwen120305/

推荐访问:方年十一时
扩展阅读文章
热门阅读文章